Il a tout vu de ses propres yeux.
他
看到了一切。

所见的叙述
看见这意外事故。Il a tout vu de ses propres yeux.
他
看到了一切。
Quelqu'un a-t-il déjà vu le monde sans son corps?
有谁
见过那个没有形体的世界?
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
我
看见这次事故, 我知道得更清楚。
Les banques de Bagdad recommencent à fonctionner, comme j'ai pu le constater par moi-même.
巴格达的银
正
开始提供服务——我
看到这
情况。
Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.
与会者

睹了广泛的环境保护措施。
De fait, j'ai moi-même assisté à de tels comportements de la part des FDI à Hébron.
事实上,我本人
希布伦就
看到了以色列国防军的这

。
Il convient que ceux qui en bénéficient considèrent l'information comme étant utile et digne d'intérêt.
只有让受众
看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。
Je veux parler de quelque chose dont j'ai moi-même été témoin.
我要谈谈我
见到的情况。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们
看到自己的房屋被放火烧掉。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
最近访问苏丹期间,秘书长

睹了这一动向。
La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.
国际社会

睹了这一切,但是却无人去管。
J'ai pu constater par moi-même les conséquences des années d'instabilité et d'insécurité sur le pays.
我得以
看多年的动荡和不安全对该国的影响。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
全世界的记忆中,我们从未
看到过这样冷酷无情的暴
。
C'est exactement ce à quoi nous assistons.
这正是我们现

所见的。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现
访问团可以
看到所发生的变化。
Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.
这
对儿童与妇女的袭击是
全世界各国

睹的情况下公开进
的。
Elle aurait vu les policiers abattre son fils après l'avoir roué de coups.
据报告,威廉斯的母

看见警察开枪打死已经倒
地上的威廉斯。
On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.
他们
围攻和轰炸难民营期间,

睹了
难民营中发生的一切。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们
看到的那样,该国现
可谓漆黑一片。
J'y ai vu un patient de l'EUFOR et sept patients tchadiens venus de villages voisins.
我
看到医院里有一名欧盟部队的病人和来自周围村庄的七名乍得病人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。