Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于有序的状态。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于有序的状态。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程有序、自由而公平。
Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.
两国公民正有序地获准签证。
Cette loi constituerait le cadre pour des migrations légales et bien gérées.
这种立法将有序
有管理地进入我国的合法移民提供框架。
L'environnement juridique et réglementaire pourrait favoriser la mise en place de marchés organisés rationnels.
法律管制环境可以帮助建立健全而
有序的市场。
Le service aux femmes enceintes, l'isolement et les soins aux enfants sont bien organisés et efficaces.
妇女怀孕、分娩
婴儿保健提供的服务是
有序而有效的。
D'autres États ne mentionnent pas ce problème et ont donné l'impression que, pour eux, tout était en ordre.
其他国家 没有把此事作一个问题提出来,给人的印象是他们的一切都
有序。
Le scrutin et la campagne électorale qui l'a précédé se sont déroulés dans le calme et sans heurt.
竞选投票过程
有序,平静无事。
Pour l'Indonésie, assurer le mouvement en bon ordre et la protection des travailleurs migrants demeure une priorité première.
对印度尼西亚来说,确保移徙工人的有序流动
保护继续是一个最优先事项。
Le Commandement de la formation et de la doctrine dispose d'une bibliothèque dotée des règlements et manuels de campagne nécessaires.
科索沃保护团训律指挥部有一个安排
有序的图书馆,其中备有必要的规章条例
实战训
手册。
La tenue d'élections libres, justes et ordonnées est de la plus haute importance pour le futur de ce grand pays.
举行自由,公正有序的选举对这个伟大国家的前途至关重要。
De l 'Ordre de la "Spider Web" dragon rayonnement du corps, le développement de réseau de marketing à travers le pays.
公司有序的“蜘蛛网络”辐射巨龙全身,营销网络可发展遍布全国各地。
Depuis lors, un nouveau Gouvernement de coalition a pris la relève; la transition s'est faite sans heurts et de façon ordonnée.
自从那时以来,一个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利有序的。
L'examen devait être précédé par des préparatifs nationaux, sous-régionaux, régionaux et techniques efficaces, bien structurés et ouverts au plus grand nombre.
在举行中期审查会议之前,将以最有效、有序、广泛参与的方式,召开区域
次区域实质性筹备会议。
Les ministres se sont félicités de la manière méthodique dont les élections parlementaires s'étaient déroulées au Monténégro (République fédérale de Yougoslavie).
部长们对南斯拉夫联盟共国黑山的议会选举
有序的运作方式表示欢迎。
Des informations importantes sont aisément disponibles en grande quantité à partir du site Web du FEM, qui est bien organisé et complet.
环境基金的网站上提供了大量现成的信息,这些信息有序,十分全面。
De nouveaux mobiliers et rayonnages ont été acquis, ce qui fait que la bibliothèque est beaucoup mieux organisée et dispose encore d'espace libre.
图书馆购置了新家具书架,因而比过去
有序得多,而且还有进一步扩展的余地。
Je félicite les peuples, les Gouvernements et les institutions de ces pays pour la manière disciplinée dont ces processus électoraux ont été menés.
我祝贺两国人民、两国政府国家机构
有序地举行选举。
L'évaluation susmentionnée ne prévoit pas de suivi, lequel permettrait de veiller à l'application des recommandations et à la diffusion systématique des enseignements tirés.
维持平特派团专项评价未规定进行后续评价,而后续评价可以确保各项建议得到落实,确保所获经验教训得以
有序地推广。
Des élections ont eu lieu de façon ordonnée et transparente au cours de l'année dernière comme cela a été le cas au Salvador.
在过去一年中,举行了有序
有透明度的选举,例如在萨尔瓦多进行的选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。