À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已全世界敲起了警钟!
À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已全世界敲起了警钟!
Madame Fei est heureuse d'avoir un enfant sage.
费女士有一个乖孩子,她为此很高兴。
Pierre fait partie de l’equipe medicale j’en suis content.
皮埃尔是医疗的成员,我为此感到高兴。
Presque tous les touristes, dont beaucoup de Philippins, viennent pour ça.
几乎所有来这里的游客,很多菲律宾本国人, 都是为此而来。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终为此国际框架做
贡献。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指,
现
正
为此寻
。
Tout le monde n'est pas comme toi.Ils le regrettent et tu ne le sais pas.
不是所有人都能象你这样,你不知道,他们为此而遗憾呢。
Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.
两个机构为此将相互补充。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此庆幸。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
Il en oublie le boire et le manger.
他为此废寝忘食。
Jinyun en Juillet 26 Cette usine sera construite dans les entreprises de transformation des minéraux.
缙云七二六厂则为此兴建的矿产加工企业。
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法律。
Pour cela, l’INEE identifie les universités comme ses premiers partenaires.
为此,研究所将大学作为首要合作对象。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
上午,正上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总
已为此定下基调。
Dans le même temps ce concept et nous ferons des efforts inlassables.
同时也为此念我们将作
不懈的努力。
Les capacités du Gouvernement de transition mériteraient donc d'être renforcées à cet effet.
因此,过渡政府的能力应当为此得到加强。
Des objectifs et des indicateurs spécifiques ont été définis.
为此设定了一些具体目标和指标。
Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。