J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世遗忘。
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世遗忘。
Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.
自李唐来,世盛爱牡丹。
On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.
只有涉世未才会痛恨世
和生活。
Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.
◊ 如果市场可以解决一切问题,世岂能不知!
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,世
面前,徳雷福斯始终是个罪
。
Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.
乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世遗忘。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存
加重了世
负担。
Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.
天,这些机构和进程暴露
世
面前。
On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.
这不会给世以正
取得进展
印象。
Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.
但愿世以后不会说,我们没有完成这项任务。
Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.
世视为机会
因素,它们都将之视为威胁。
Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.
必须正义,必须使世
看到正义得到
。
Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.
世
眼中,联合国是国际关系中法治
象征。
Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.
法国用其独特魅力向世
展示了她最精彩
一面。
L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.
这一辽阔资源巨大价值
很大程度上尚未被世
所知。
Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.
我们要向世表明,我们是不会辜负这一重要
遗训
。
Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.
天,我们站
一起对世
说,我们不会允许这种情况发生。
L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.
核能重要性和其重要性
未来可能增加这一点为世
普遍公认。
Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.
我们期待着以我们大陆为世熟知
热情和友善来接待每一位与会者。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗
就是把它献给世
钢琴家.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。