Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人眼里,乌鸦带
祥
鸟。
Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中国人眼里,乌鸦带
祥
鸟。
Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.
孟加拉国前景起码说
祥
。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未个极为
祥
征兆。
Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.
这事件给本
具有良好组织
选举进程笼罩了
祥
阴影。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题祥
对抗感到
安。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎
定和
祥
感觉。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同祥
寓言相反,接下
没有
生任何蓄意破坏或报复行径。
La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.
高加索区域爆危机
极为
祥
事件。
Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.
面对这祥
事态
展,安理会应当承担起新
重大责任。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚然祥屋子,长达十八年。
Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.
次日,我们现自己处于面临新
祥威
同
世界。
La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.
摩洛哥这种立场和法国
怂恿对这个区域
祥
兆头。
Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.
奇怪,他
言
祥地对
些关键
话
字
提。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它个非常真实、非常
祥、非常致命
和每天
生
事件。
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
当时,我谈到在边界另边
部队支持下
被称为塔里班
阴暗和
祥
运动对阿富汗
入侵。
La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.
视察和监测制度继续
结束这
祥篇章
唯
方式。
Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.
目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预祥迹象。
La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.
帕劳共和国近年目睹了这
全球现象破坏性
祥之兆。
Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.
朝鲜局势中隐藏着威
给该区域
安全与稳定蒙上了
祥
预兆。
Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.
这可被视为对塞族社区尤其对回返者
另
个
祥
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。