Elle me tourne le dos, je reste capot.
她我,我感到
。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她我,我感到
。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你是还这样的话我就
你了!
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之的态度。
J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.
主席先生,希望你是故意
我国代表团。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均被置之。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的议完全置之
。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安会对这一
议置之
。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制么被置之
,
么被有选择地利用。
Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.
这些警告和提议开始时得到的回应,是相应。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将会被置之
。
Le policier a refusé de lui répondre et a inculpé E. M. de destruction de biens.
Davis他,但指控E.M.犯有破坏财产罪。
Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?
对这类犯罪是案发即诉还是告
?
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,能弃之一边或置之
。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解,
应置之
。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需进一步澄清,而
应干脆置之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。