Toute la rue est en émoi.
整条街的居民都激动已。
Toute la rue est en émoi.
整条街的居民都激动已。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦
已。
Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.
一回答叫我惊奇
已。
En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.
2003年,我们就伙的演唱质量赞叹
已。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
那些悲惨时刻的追忆令他激动
已。
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬已。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直
于避孕嘘声
已。
Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.
在美景面前他们惊叹已。
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
他们我的转世感兴趣荒唐
已,矛盾至极。
À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,个制度令世界羡慕
已。
L'ampleur de cette initiative a suscité l'inquiétude de nombreux partenaires importants du pays.
伊米杜古杜范围广,抱负大,使得卢旺达的许多重要伙伴震惊已。
Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.
的《洛洛阿塔谅解》令人欣喜
已。
Il déplore la persistance de ces actes et demande qu'il y soit immédiatement mis fin.
安全理事会痛惜暴力活动持续已,并呼吁立即停止暴力行为。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐已,造成了大厅内的混乱。
Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.
战争会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱
已的方向发展。
Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.
当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇构而赞叹
已。
Là encore, je m'émerveille de la magnifique architecture créée par Dieu.
我再次为上帝创造万物的神奇构赞叹
已。
Entend-tu le chant des Héros résonner?
你是否听见那英雄迴荡已的歌声?
J'appréciais mes amis après le repas!
午饭后,我我的朋友们敬佩
已!
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。