L'Organisation de la Conférence islamique se réserve donc le droit de s'abstenir de voter.
Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案顺序进行表决,
一个妥当
做法。
L'Organisation de la Conférence islamique se réserve donc le droit de s'abstenir de voter.
Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案顺序进行表决,
一个妥当
做法。
Unidroit estime cependant qu'une exclusion limitée, rédigée avec soin, serait une meilleure approche.
然而,统法社认,认真起草一则范围很窄
除外条款
一种较
做法。
Le financement des biens collectifs internationaux présente de son côté de nouvelles difficultés.
在这种情况下,虽然减免债务可能一项适当
措施,但它并非万能之计。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支一种立刻缓解冲击
办法。
Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.
然而,从劝阻角度看,现行刑事立法仍一种手段。
Cependant, elle pourrait être donnée comme exemple pour guider le législateur.
过,这个定
仍
对立法者有指导意
例子。
Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.
因此,提出上述行文措词明智之举。
Pour évacuer ce trop-plein d'énergie de la meilleure façon possible, pourquoi ne pas vous mettre au sport ?
了找到最
法来利用这些过剩能量,运动
选择。
Malgré les échecs du passé, elles constituent un mécanisme utile pour le maintien d'une paix durable.
尽管过去有过败,但维和特派团仍
一种保证牢固持久和平
有益机制。
Les autres formes, plus exceptionnelles, qui pourraient être opportunes dans certains cas, figureraient dans le nouveau paragraphe 3.
另一些在某些情况下允当
那么普遍
抵偿形式则列于新
第3款中。
Cette méthode est efficace et peut être utilisée si des fonds ne peuvent être obtenus d'autres sources.
在能从其它来源获得资金
情况下,这
一种可行办法。
Elle serait néanmoins prête à accepter que l'ONUST continue de détacher du personnel auprès de la FNUOD.
过它认
目前将停战监督组织工作人员借调给观察员部队
做法,
变通办法。
Toutefois, comme le deuxième scénario offre une option viable, l'intervenant souhaiterait connaître les vues des autres délégations.
然而,既然第二种办法一个可行
选择,他有兴趣听取其他代表团
意见。
Il serait utile de disposer à cette fin de questionnaires permettant de recueillir des informations pertinentes auprès des gouvernements.
使各国政府在这
面提供有关资料,制定问题单
一有用
工具。
Pour délimiter la notion de santé, on peut la décomposer en une série de questions ou de composantes.
然而,把卫生分成通常列报一系列专题或组成部分
认真审视卫生概念
一种
式。
Si elle n'est pas parfaite, cette proposition demeure néanmoins le meilleur point de départ pour une réforme du Conseil.
虽然建议完善,但仍
改革安理会
最切实基础。
De l'avis de certains, les assurances diplomatiques pourraient fonctionner s'il existait des mécanismes effectifs de surveillance après le retour.
有人认,如果建立了有效
遣返后监测机制,外交保证便
一种办法。
Malgré cette réserve, la mesure adoptée a fait progresser une question dont on discute depuis plus de 10 ans.
虽然存在着这些关切,然而这项措施仍然在列入议程10多年
一个问题上向前迈进
一步。
Une délégation suggère qu'un appel spécial consolidé pourrait mobiliser des fonds supplémentaires afin d'appuyer la prévention et les soins.
一个代表团建议说发出特别统一呼吁
一个筹集额外资金
预防和保健提供支助
办法。
Cette voie serait peut-être préférable.
这样做或许可取之道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。