Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关老前锋(亨利)。
Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关老前锋(亨利)。
Au fil des années, le HCR a cessé de s'occuper de ces réfugiés, qui sont devenus la responsabilité du gouvernement.
随着年月流逝,
民专员办事处不再关
这些
民了,这些
民就成了政府
责任。
Nombre d'émetteurs de prêts immobiliers à haut risque ne se préoccupaient plus des conditions du prêt ou de savoir si l'emprunteur parviendrait à honorer sa dette.
许多次级抵押发放者不再关
条件,不再关
借
人是否最终有能力还
。
L'objectif est de créer suffisamment de confusion et de doutes pour s'assurer qu'un monde désenchanté et insensible enverra un fléau s'abattre sur les deux pays.
目是造成足够
混淆和疑惑,
确保全世界感到灰
并且不再关
,从而给双方都造成麻烦。
Ceux qui tirent profit du désespoir des hommes et qui, une fois qu'ils ont été payés, se moquent de savoir si leur cargaison humaine survit doivent être éliminés.
一些人从人类中获取利润,一旦拿到报酬,就根本不再关
他们所贩运
人口是死是活,必须坚决消灭这些人。
Les habitants des territoires contestés se trouvent sous l'occupation de gangsters comptant que la communauté internationale finira par se désintéresser de la région, laissant ainsi se dérouler le nettoyage ethnique.
在我们有争议领土上
居民处在一种帮派占领形式之下;这种占领是希望国际社会将不再关
并奖励族裔清洗
成果。
Comme moins de 28 % des électeurs avaient participé au référendum, le résultat n'avait pas été considéré comme probant et la population s'était désintéressée de la question, la jugeant trop complexe et conflictuelle.
投票人中不到28%人参加了公民投票,因此,没有产生任何有约束力或有效
结果,人民不再关
政治地位问题,认为这个问题太复杂和产生分离作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。