Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家首诗谱曲。
Ce musicien met un poème en musique.
这位音乐家首诗谱曲。
C'est un poème en vers.
这是首韵文诗。
Il écrit un poème d'un seul jet.
他口气写成
首诗。
C'est un poème.
这是首诗。
Il a construit un poème.
他创作了首诗。
Il commente un poème.
他首诗做注释。
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的首诗,感觉还不错。
Mais je l’aime comme je t’aime. Je voudrai tant, tu en es le vivant poème.
可是我爱它就像爱你样。我多么希望,你就是它的
首诗。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
首诗好比
曲美丽的旋律, 而诗人就是把它献给世人的钢琴家.
Un poème, après tout, est seulement un outil, un instrument qui sert àmieux exprimer certains ordres de la réalité.
首诗,竟然只是
工具,
来能够更加精确表达
些事实层面的工具。
Intégrée dans la famille, elle fut éduquée par ses propriétaires, notamment en latin, en grec et en études bibliques.
作利家庭的
名成员,菲利斯接受了其主人提供的广泛家庭教育,包括学习拉丁语、希腊语和圣经。 她于13岁写了第
首诗。
En fait, c'est sa fille Anna qui écrivait des poèmes sur des bouts de papier qu'elle plaçait sous le collier des chiens.
每次他生日,他的狗狗们都会给他献上首诗。
Au bout d’un moment, le psalmiste élève la voix sur le ton le plus doux qu’il soit, et accompagné par les instruments, il psalmodie une poésie.
又过了段时间,学生的psalmist声音的音调,因
它是甜的,并伴随着文书,他们吟诵了
首诗。
L'un des poèmes du célèbre poète croate Dobrisa Cesaric, parle d'une cascade dont la beauté et la puissance sont créées par des milliers de petites gouttes d'eau.
著名克罗地亚诗人多布里萨·切萨里奇曾写过首诗,描述千万滴小水珠造就瀑布的魅力与壮观。
Il y a des années lorsque je siégeais à la Troisième Commission, où il existait une belle tradition : le dernier jour de la session le représentant du Royaume-Uni lisait un poème anglais.
我曾在许多年前参加第三委员会,当时有好传统,联合王国代表总是在会议最后
天读
首英文诗。
Au pire moment de la terreur des Taliban, un célèbre poète pakistanais, Kishwar Naheed, a écrit un très beau poème commençant par ces mots : « Ceux qui se sentaient menacées par les petites filles ».
在塔利班恐怖最兴盛时期,著名的巴基斯坦诗人基什瓦尔·纳赫德写了首好诗,开头是“那些感到受到女童威胁的人”。
La nature elle-même a été généreuse avec nous, à telle enseigne que notre poète national, Samuel Haynes, qui a rédigé les paroles de notre hymne national, a commencé une de ses strophes par les mots suivants, « La nature nous a comblé d'une richesse indicible ».
大自然本身对我们如此慷慨,以致我们的民族诗人、国歌的词作者塞缪尔·海恩斯深受感动,他在首诗的起头这样写道,“大自然将无尽的财富赐给我们。”
Maintenant que je me suis porté volontaire pour faire de même à la Première Commission j'espère que, à partir de l'année prochaine, le représentant du Royaume-Uni assumera la responsabilité de composer et de lire un poème en anglais le dernier jour, car cet honneur appartient à juste titre au représentant du Royaume-Uni qui est reconnu comme étant celui qui défend la pureté de la langue anglaise.
鉴于我今年自愿在第委员会这样做,我希望从明年开始联合王国代表将接过这
责任,在最后
天作
首英文诗并宣读它,因
这
荣誉理应属于联合王国代表,因
它确实是公认的英语纯洁的捍卫者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。