Un souffle d'air nous caressait le visage.
一阵风吹拂着我庞。
Un souffle d'air nous caressait le visage.
一阵风吹拂着我庞。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,不知来自何处。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头
白发.
Elle entre comme une bourrasque.
她像一阵风跑进来。
La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.
这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中经典造型亮相。在她经过地铁通风口
时候,一阵风吹起了她
白裙子。
Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.
由于家元首亲信
直接施加
压力,副检察官决定为了挫败这个计划
外低调避一阵风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。