Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕轻烟从烟囱冒出。
Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕轻烟从烟囱冒出。
Le rayon de soleil passe par la fenêtre.
一缕照进窗户。
L'amour est un soleil qui m'a souvent chauffé le cœur.
爱是一缕,
温暖我
心房。
Le coiffeur vous les a coupés en escalier.
理发师给你理得像狗啃似一缕一缕
。
Une fumée légère s'élevait en tournoyant.
一缕轻烟袅袅上升。
Homme B : Lorsque la première lumière du soleil entre dans ma fenetre.
“第一缕太照进我窗口
候。”
Je ne souhaite pas: on, que je ne, je voulais seulement un filet isolé du vent.
不想让人发现我存
,也不想让人知道我
行踪,我只想做一缕孤单
风。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
这也为炎热夏日不
侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来了一缕新鲜空气。
C'est un formidable signe d'espoir, et je ne peux que saluer le dynamisme de cette organisation dont l'action au sein de l'ONU est indispensable pour l'environnement.
这是一缕不同寻常希望之
,
此我必须对这一方案
活力表示赞扬,其
联合国内部
活动对环境来说至关重要。
Le ciel était encore en gris. On avait du temps d’aller au palais du Potala pour voir la première lumière du soleil sur le mur du Potala.
可此离天亮还有一段
间.那就去布达拉宫吧,看早晨
第一缕
.
L'action de la police au niveau des collectivités était considérée comme un phare pour la gendarmerie et cela continuera à être l'une de ses stratégies majeures, en association avec les collectivités, pour continuer à y améliorer le niveau de sécurité.
社区配备警察
制度“可以称得上是警察部队
一缕亮
,而且将继续成为警察部队使用
主要策略之一,它们将与社区加强合作,继续提高社区
安全水平”。
Nous voyons poindre dans le ciel de notre pays les signes avant-coureurs de la paix à venir telles les lueurs de l'aube qui irradient le ciel et font disparaître l'obscurité de la nuit et par là même les afflictions et les amertumes du passé. C'est à ce moment qu'a commencé une campagne féroce dans les médias hostiles en vue de détourner les gens de la vérité et de susciter de nouvelles révoltes.
公民们,尊贵兄弟们,现
,和平
第一缕曙
已经出现
我们国家
天空,这
线开始穿透昨日笼罩
黑暗,即将熄灭过去
悲伤和痛苦,而充满敌意
媒体,却发起一阵猛攻,想要向人民隐匿真理和撒播新
纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。