J'ai acheté de nouveaux rideaux pour mes fenêtres.
我给窗户买了窗帘。
Nouveaux grès rouges m. pl. 红砂岩统
enlever (s') les tissus nécrotiques et favoriser la régénérescence de nouveaux tissus 去腐生肌
lancement de nouveaux produits 推销
J'ai acheté de nouveaux rideaux pour mes fenêtres.
我给窗户买了窗帘。
Deux bibliothèques,une télévision,ses meubles sont nouveaux.
两个书柜,一个电视,他的家。
Allons découvrir ces nouveaux paysages!
让我们去探索景色吧!
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布的命令。
J'ai acheté de nouveaux meubles
他家里所有的家用软布包了起来。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Comme il y a des nouveaux vocabulaires, il faudrait reflechir un peu.
3因为有些单字,所以要想一下才会了解。
Dans les nouveaux et les anciens clients ont établi une bonne réputation et les masses.
在老客户中建立了良好的信誉并获得广泛的好评。
Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!
欢迎老客户委托咨询,我们将竭诚为您服务!
Old House Journal se félicite de vieux et de nouveaux amis ici.
旧杂志书屋欢迎老朋友光临。
Everbright accueillir les nouveaux et anciens clients d'affaires lettre appelle!
欢迎光大老客户来电来函洽谈业务!
Selon les exigences des clients et développer de nouveaux produits.
并可根据客户要求开发。
Société allemande à introduire de nouveaux produits - Mei Lusi anneau d'eau.
本公司引进德国--梅鲁斯水处理环。
Maintenant affaires en ligne, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à venir!
现在网上拓展业务,欢迎老客户光临!
Le thème de l'Expo est « Rivières, fleurs, nouveaux horizons ».
本届花博会的主题是“彩花、流水、视界”。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重于纸张领域的开发和研究。
De nouveaux mots ont été introduits dans la langue.
一些词已引进语言中来。
Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.
否则,他在军队里可能会被他的同伴戏弄的。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients d'affaires de planter!
欢迎老客户来厂洽谈业务!
Intention d'ouvrir de nouveaux domaines de l'e-commerce dans l'avenir!
用心在电子商务领域开创未来!
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。