Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此,安理会必须具有国际合法
。
légitimité f. 合法
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此,安理会必须具有国际合法
。
L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.
为获得合法,联合国是必不可少
。
Le Conseil gagnera ainsi en légitimité et en efficacité.
这将提高它合法
和效率。
L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.
乌拉圭承认两个正当
。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治合法。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会合法
不容置疑。
Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.
这样,任何人也无法质疑安理会正当
。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织作用,并危害了其合法
。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际合法和信誉。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
这首先是一个合法问题,同时也是一个效率问题。
De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.
很多发言人谈到了单一程序
高效率。
Ceci est fondamental pour la légitimité et la crédibilité du processus électoral.
这对整个选举过程合法
和可信度都是至关重要
。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符合这些准可增加继续享有常任地位
合法
。
Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.
什么都无法替通过自由和公正选举而产生
合法
。
La sécurité est donc une condition essentielle pour assurer la légitimité du processus.
所以,安全是确保这一进程合法
主要决定因素。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织普遍
是贸易制度正当
前提。
Mais nous pensons qu'il faut bien plus que de la légitimité pour réussir.
然而,我们认为,对成功至关重要不仅仅是合法
。
Le Chili estime que cette résolution garde sa pleine légitimité et toute son importance.
智利认为,该决议保持了其充分合法
,继续具有重大意义。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认这种组织合法
。
Mais la société civile n'a pas la même légitimité politique que les institutions.
但是民间社会不具备机构所拥有同样政治合法
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。