Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有国际法
。
légitimité f. 法
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有国际法
。
L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.
为获得法
,联
国是必不可少的。
Le Conseil gagnera ainsi en légitimité et en efficacité.
将提高它的
法
和效率。
L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.
乌拉圭承认两个目标的正当。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供政治
法
。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的法
不容置疑。
Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.
样,任何人也无法质疑安理会的正当
。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
情况削弱了本组织的作用,并危害了其
法
。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
些决议赋予了金伯利进程国际
法
和信誉。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
首先是一个
法
问题,同时也是一个效率问题。
De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.
很多发言的人谈到了单一程序的高效率。
Ceci est fondamental pour la légitimité et la crédibilité du processus électoral.
对整个选举过程的
法
和可信度都是至关重要的。
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.
符些标准可增加继续享有常任
位的
法
。
Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.
什么都无法替代通过自由和公正选举而产生的法
。
La sécurité est donc une condition essentielle pour assurer la légitimité du processus.
所以,安全是确保一进程的
法
的主要决定因素。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍是贸易制度正当
的前提。
Mais nous pensons qu'il faut bien plus que de la légitimité pour réussir.
然而,我们认为,对成功至关重要的不仅仅是法
。
Le Chili estime que cette résolution garde sa pleine légitimité et toute son importance.
智利认为,该决议保持了其充分的法
,继续具有重大意义。
Israël ne peut et ne saurait accorder une quelconque légitimité à une telle organisation.
以色列不能也将不会承认组织的
法
。
Mais la société civile n'a pas la même légitimité politique que les institutions.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治法
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。