Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火车慢慢开动,她情忧伤。
lentement adj. 缓慢
Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火车慢慢开动,她情忧伤。
Elle se force à parler lentement.
她尽力说得很慢。
Il se lève lentement.
他慢慢。
Les Français parlent vite et agissent lentement.
法国人说的快做的慢。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我会朗读这些字母,一个字母一个字母的慢慢读。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你的行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然很慢,但是最终会得到改善。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会慢慢写给你,因为我知道你的阅读速度不是很快。
Qui va lentement va sûrement, et qui va sûrement va loin.
慢走才能走得稳,走稳才能走远。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他慢慢朝父母的房间走去。
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究慢慢长大来。开始不再坚信一些事情。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重的云朵缓慢穿越天空。
Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.
缓慢但是确定不移向群岛逼近。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
他说的很慢,怕这些外国游客听不明白。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
如果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.
这些列车既干净又没噪音,但行驶有些慢。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
他讲得很慢以便我能听明白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。