En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事实
,随着资本流向
扭转,情况可能并非如此。
个判决
个证词
个判决infirmer une convention 协议撤销
En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事实
,随着资本流向
扭转,情况可能并非如此。
Cette interprétation de l'article II-2 a été infirmée en appel (voir note 36 ci-dessous).
此案进行
诉时(见下文脚注36),对第二(2)条

解释受到否定。
Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.
其中没有
起定罪被
诉法院宣布为无效或予以推翻。
Il pourra confirmer, modifier ou infirmer les recommandations du Comité d'experts.
部长理事会可维持、修改或推翻专家委员会
建议。
Il a été souligné toutefois qu'une telle exception pourrait infirmer la règle.
但有人指出,此种例外情形会使这条规则形同虚设。
Dans les deux cas, le gouvernement n'a ni confirmé, ni infirmé les informations reçues.
在这些案件中,有关政府未就任何
起案件证实或否认报告。
L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.
提交人没有表明取代本案
推定
任何因素。
La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.
最高法院推翻了
诉法院
裁定。
Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.
如法庭以不当方式接受证据,定罪可在起诉后被推翻。
Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.
但是,事实终将战胜错误
怀疑态度。
Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.
三、
诉法庭可维持、推翻、修改争议法庭
判决或发回重审。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反
这个说法
真实性。
Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.
本法律
主体如得到确认或否定其所持怀疑
情报,应向主管部门提出报告。
La Cour suprême a infirmé cette décision et jugé que l'exception avait été soulevée en temps utile.
最高法院推翻了这
判决,认定抗辩是及时
。
Dans tous les cas précités, la MONUIK n'a pas été en mesure de confirmer ou d'infirmer les allégations.
对所有
案例,伊科观察团都无法证实或否认指称
事件。
Dans 3 autres cas, la décision de suspendre l'instance avait été annulée ou infirmée et une information avait été ouverte.
在另外3起案件中,暂停刑事程序
决定被撤销或推翻,审前调查已经开始。
Sur l'appel du ministère public, elle peut soit confirmer le jugement, soit l'infirmer en tout ou en partie.
对检察院
诉,它可以确认判决,也可以全部或部分推翻判决。
Sur le fond, il a refusé, dans une décision non susceptible d'appel, d'infirmer la décision du parquet régional.
关于问题实质,他拒绝
回地区检察官
裁定,对这
决定不能
诉。
Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.
但是,根据所获教益,方案所需金额
整体预测目前仍是有效
。
Les enquêtes menées par la FINUL dans les deux cas n'ont pas pu confirmer ni infirmer ces allégations.
联黎部队对这两件事进行了调查,但无法证实或推翻指控。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。