Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运单
以及多
货
放行令来说,该程序还需再增加几周
时间。
groupage m. 分组; 血型检查; 配型(血等); 拼货; 编组
groupage (de sang, sanguin) 血液配型, 血型鉴定
groupage du sang prêt pour la tranfusion 配血备用
groupage sanguin 血型鉴定
Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.
对特定拼装货运单
以及多
货
放行令来说,该程序还需再增加几周
时间。
À l'étape intermédiaire, ils offrent des services supplémentaires: groupage du fret, transport routier et dédouanement, en tant que mandants.
在中间阶段阶段,他们便作一个主体提供额外服务,如货拼装、
路运输和清关。
Enfin, plusieurs projets nouveaux étaient en préparation ou en cours d'exécution, concernant des centres de groupage, des liaisons ferroviaires, des routes, etc.
最后,前正在筹划或执行若干
:货运站、铁路联系、
路等等。
Des appels d'offres seraient lancés pour l'achat de marchandises à livrer soit à la nouvelle mission, soit à Brindisi (groupage des cargaisons, ou intégration).
将提供货,
地或者是
特派团,或者是布林迪西(例如货
拼装或货
集装)。
Le Malawi Cargo Centre (MCC), centre de groupage et de dégroupage des conteneurs, proche du port, achemine le trafic de transit à destination du Malawi.
马拉维货运中心是设在港口附近集装箱专用储存仓库,经营马拉维
过境贸易。
La promotion, par des mesures appropriées, du groupage des marchandises et de la prise en charge des expéditions pour favoriser le commerce de transit entre États membres.
通过适当措施来鼓励货统筹和货
转运
发展和提倡工作,以促进成员国内
过境贸易。
La ville est un lieu d'accueil et de service pour la population rurale en même temps qu'un centre de groupage, de transformation et de commercialisation de la production régionale.
城镇日趋成为农村人口接待和服务中心,以及区域产品
集散、加工和销售中心。
D'après les échantillonnages réalisés à la Base, il fallait en moyenne 50 jours pour procéder au groupage des cargaisons et à l'achat des services d'expédition après la délivrance du bon de sortie.
根据对后勤基地抽查,在发放凭证签发后,货
统筹和装运服务
采购平均要用50天。
L'Afrique de l'Est possède une chaîne de moyens logistiques, c'est-à-dire des ports, des chemins de fer, des routes et des centres de groupage de conteneurs, mais la coordination intermodale laisse à désirer.
东非拥有后勤设施链,即港口、铁路、路和集装箱储运站,但是,多式运输协作薄弱。
La Base de soutien logistique a fait observer que les délais indiqués ci-dessus étaient, pour la plupart, imputables à des groupages de cargaisons, solution la moins coûteuse pour l'Organisation, bien que plus lente.
联合国后勤基地指出,上述延误主要与货拼装运送有关,这种方式需要较长
发货前准备时间,但对本组织来说这是最具成本效益
方式。
Parmi les services offerts par les ports secs figurent les agences maritimes, les bureaux de marchandises transportées par chemin de fer, les courtiers en transport routier, l'emballage des marchandises, le groupage des envois, etc.
陆港所提供设施包括航运
司代理办
室、铁路货
办
室、
路运输代理人、货
包装服务、综合委托服务等等。
Par ailleurs, dans le cas des livraisons importantes, il ne fallait pas retenir la date d'approbation de l'ordre de livraison comme point de départ du délai d'expédition car le délai de groupage de telles expéditions pouvait dépasser 30 jours.
联合国后勤基地还指出,不应考虑对大宗货运进行前进行
从核准发货之日起算
准备期分析,因为这种货运方式
拼装时间可能超过30天。
Le développement des dépôts intérieurs de conteneurs (DIC), qui a commencé dans de nombreux pays, est une approche valable pour améliorer la connexité entre les différents modes de transport et l'efficience des services de groupage et de distribution des marchandises.
许多国家已着手发展内陆集装箱站(ICDs),这是一改进不同
运输方式之间
联系和有效组装和折装/配戴货
重要举措。
La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales devient ainsi la première autorité chargée de la concurrence à avoir imposé des mesures correctives face aux ventes liées de logiciels WMS et Windows Messenger par Microsoft, et la deuxième à décréter des mesures correctives contre le groupage du logiciel WMP, après l'Union européenne.
这使得韩国平贸易委员会成为第一个针对微软
司捆绑销售视窗媒体程序和视窗瞬信程序采取纠正措施
竞争管理机构,且是继欧盟之后第二个针对捆绑视窗媒体程序颁布纠正措施
机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。