Il est gourmand de flatteries.
他很喜欢听奉承话。


奉承。

;Il est gourmand de flatteries.
他很喜欢听奉承话。
Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.
各个都争先恐后, 尽其奉承之能。
Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.
如果我对她说这些话,她会认为是花言巧语的。
Il nous a fait mille flatteries.
他对我

奉承。
Sans espoir d'avenir, ils pensent se sentir aliénés de la société et sont vulnérables aux flatteries des partisans du conflit armé.
他
对未来缺少希望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Certains fraudeurs ont recours à la flatterie et à l'apparence de complexité pour inciter les victimes à participer à des investissements frauduleux.
有些欺诈者利用谄媚和复杂的外表诱惑受害人参与欺诈
投资。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.
我
不一定遵循完全一样的格式,原因是,虽然模仿是恭维的最真切形式,但它并非总是奏效。
Menacer de faire du principal organe judiciaire de l'Organisation des Nations Unies l'arme politique d'une partie au conflit est un précédent dangereux qui devrait être rejeté sur-le-champ, et non pas légitimé en s'abaissant à de basses flatteries dans un processus de négociation.
威胁将联合国主要司法机关变成冲突一方的政治武器是一个危险的先例,应立即遭到拒绝,不应通过在谈判进程中加以迎合而予合法化。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。