Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大坟中埋有科特迪瓦国家武装部队战斗人员
尸体。
enseveli adj. 封存
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大坟中埋有科特迪瓦国家武装部队战斗人员
尸体。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来尸体被埋
一个不知名
地方。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来建筑商刚刚向这
5月12日被埋
600名学生
父母表示
慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
某
场所,使用
地面穿透雷达来寻找地下结构或掩埋
设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下
尸体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有尸体是他们埋
,另外一
是当地红十字会埋
,但是没有透露这
坟墓
地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理
城市里,有一千余个孩子还被埋
瓦砾中。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋世界贸易中心废墟之下
有来到这个国家想将其希望变为现实
洪都拉斯人
遗体。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有
人被埋
推土机推倒
住房瓦砾之下。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧他头上
住房,并且把他压死
。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,埋葬尸体前也没有认真地确定死者
身份。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员埋房屋
碎石下,例如
Srifa。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里
范围内
一切都埋
数厘米厚
火山灰下面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
上吨瓦砾下面,一个3岁
小女孩被发现还活着,她
父母尸体下度过
40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多尸体仍被掩埋
瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着
人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din
尸体仍被埋
刚被
坏
Azz Al-Din家一名成员
家里。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者尸体不交出埋葬,埋葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着被埋
地下
人们,并为援救受泥石流围困
社区而建立
空运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。