Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租条,沿江而下,
之.
chaloupe f. 小艇, 艇
chaloupe cannonière 小炮艇
chaloupe d'arcasse 小艇
chaloupe à moteur 摩托艇
chaloupe à vapeur 汽艇
chaloupe pilote f. 引水[领航]艇
Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租条,沿江而下,
之.
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以我断定这条应该离
不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Dirigez-vous vers cette chaloupe avec la lumière jaune.
向着那条蒸汽去,打开黄灯.该死
!
La chaloupe ne se trouvait à aucun embarcadère et n’était point retournée à son port d’attache.
那条蒸汽不在
个码头也没有回到他自己
码头里。
C’est peut-être beaucoup dire. Mais il n’y a pas beaucoup de chaloupes qui puissent nous distancer.
也许可以这么说。不这可没有多少
让咱们
。
Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.
乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如。
Ah ! N’est-ce pas cette vieille chaloupe verte, bordée d’une ligne jaune et très large d’assiette ?
对,是条绿色
蒸汽
,有
条黄线,龙骨很大,对吧?
Holmes eut un sourire de satisfaction en nous voyant rattraper une autre chaloupe et la laisser loin derrière nous.
当我们超越了另外
条蒸汽
并且把它远远扔在后面
时候,福尔摩斯终于满意
笑了。
La durée de la traversée, qui s'effectue en chaloupe, est d'environ 14 heures, mais varie selon les conditions météorologiques.
乘坐大艇前往,单程约需14小时,还要看天气条件如。
Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛抛锚在离海岸线
段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果这样话我可以识别出来.我分析了这个消息,肯定有这个样子
存在.
Les navires à destination de l'île mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛抛锚在离海岸线
段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les chaloupes utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.
岛民对这事态发展感到关注,因为出海迎接客轮
长
需要四名男子操作。
Pour mener à bien cette opération de sauvetage, qui a duré 12 heures, ils ont dû parcourir 170 kilomètres de haute mer en chaloupe.
救援队乘艘长艇历时12小时渡越170公里公海完成救援。
Wiggins vient de me faire son rapport.Il dit qu’on n’a pu trouver aucune trace de la chaloupe.C’est un contretemps ennuyeux, car chaque heure est importante.
Wiggins刚才来给了我分报告.他说他们找不到蒸汽
线索.这是个不幸
意外消息,因为已经
去
很
个小时都非常宝贵.
Les autorités françaises à Saint-Martin s'emploient de plus en plus à réduire le transfert de faibles quantités de drogues à Anguilla par voie de chaloupe.
圣马丁岛上法国当局已经更加积极地采取措施,以减少通
旅客轮渡向安圭拉转运
小量毒品。
Selon la Puissance administrante, trois des hommes qui ont été condamnés à des peines privatives de liberté sont des hommes valides, capables d'aider à manœuvrer les chaloupes.
据管理国报告,被判拘押其中3人为能够协助操作长艇
精壮男子。
L'économie de Pitcairn est fortement tributaire de certains éléments d'infrastructure, notamment la jetée, les chaloupes et le hangar à bateaux, et la route qui relie la jetée à l'agglomération.
皮特凯恩十分依赖某些主要基础设施,其中包括防波堤、大艇、
篷以及从防波堤到主要居住地
公路。
Il se rendait probablement compte du danger qu’il y aurait à renvoyer la chaloupe à son port d’attache où à la garder dans un embarcadère si la police venait à découvrir ses traces.
他定会认为如果把
停在自己家或者其它警察可能去搜查
港口非常危险。
Je connais les hommes, la chaloupe, tout ce qui est important, et pour tant je n’ai pas de nouvelles.J’ai mis d’autres agences à l’œuvre, et j’ai employé tous les moyens dont je dispose.
我知道了凶手,蒸汽,谁是重要
人物,可即使这样我还是得不到更多
消息
来.我找了其它
机构来帮助我,也使用了所有可以利用
力量.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。