Les for?ats étaient envoyés loin de la France et enfermés dans des bagnes horribles que bien peu arrivaent à quitter.
强劳犯被遣往远离法国
偏远地区,关押在恐怖
劳改场里,很少有人能逃离开。

犯监狱 

犯监狱是圭亚那监狱。
监禁。(马尔罗)
干


。 
地方
,感化
;
, 监狱制度
;
逐,流
;Les for?ats étaient envoyés loin de la France et enfermés dans des bagnes horribles que bien peu arrivaent à quitter.
强劳犯被遣往远离法国
偏远地区,关押在恐怖
劳改场里,很少有人能逃离开。
Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.
皮卡尔未予
,
总不能听任叛徒继续为非作歹,而同时让一个无辜者在监牢受难。
Un jour, il essaya, au risque de sa vie, de sauver une petite fille et en recompense on lui permet de quitter la réclusion, tout en restant naturellement au bagne.
一天,
冒着生命危险就起了一个小女孩,为了表示奖励,
被许可离开强劳所,在海边自由活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。