Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.
与会者极其注意国家一级一致性。
accordé adj. 调谐
non accordé adj. 未调谐
transformateur (=transfo) accordé 调谐变压器
Les participants ont accordé beaucoup d'attention à la question de la compatibilité à l'échelon national.
与会者极其注意国家一级一致性。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适用于家中抚养残疾儿童父母。
Soutien accordé aux organisations non gouvernementales participant à l'organisation des élections.
支助参与选进程
非政府组织。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多时间提高其对外关税率。
Cette réglementation fixe les prestations devant être accordées aux membres d'un certain nombre de syndicats.
这项法律规定了向一些工会会员提供
福利。
Le Comité consultatif a accordé une attention particulière à la question des rations.
咨询委员会特别注意了口粮问题。
Nous espérons qu'une attention égale sera accordée aux avis des dirigeants du Timor-Leste.
我们希望将同样重视东帝汶领导层观点。
Un rang de priorité plus élevé doit être accordé à la formation.
应把培训摆在更为优先。
En matière de gestion des munitions, une attention particulière est accordée à la manutention.
在处理弹药时,尤其注意弹药装卸作业。
L'assistance technique accordée par la CNUCED avait aussi beaucoup d'importance.
贸发会议技术援助也至关重要。
Une grande importance était accordée au développement de la coopération régionale entre pays africains.
有些方面极其重视发展非洲国家之间区域合作。
En même temps, l'aide accordée aux personnes qui emploient des handicapés, est renforcée.
同时,扩大了对雇用残疾人雇主
援助。
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'améliorer les capacités statistiques au niveau national.
需要增强国家一级统计能力,特别令人关注。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付救济款3,461,998美元。
Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.
它们特别注重水、卫生和居所领域。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.
在这种情形下,各国通常采取立场是,应当赋予客户优先权。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型予
同等重视程度。
Elle souhaite qu'un délai soit accordé aux délégations afin qu'elles puissent consulter leur capitale.
她希望为代表团宽限时间以便它们能够征询政府意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。