有奖纠错
| 划词

Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.

联合国、世界银行和其他发展伙伴临时向契约秘书处提供了行政和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a refusé d'accorder la libération sous caution alors que l'auteur n'était pas violent.

尽管提交人无暴力行为,但主审法官仍拒绝批准保释。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certaine que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.

你娴熟,我今年的工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.

你的精干,我取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous voudrions naturellement avoir, sous votre direction, une session dynamique de l'Assemblée.

当然,我另外想要看到大会你的主持举行一次充满活力的届会。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改为限,第93段的实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le fond des paragraphes 31 et 32 a été adopté, sous réserve des amendements convenus.

以约定的修改为限,第31和32段的实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

M. Wolfe (Jamaïque) dit qu'il souhaite soulever une question sous le point « Divers ».

Wolfe先生(牙买加)说,他希望其他事项提出一个问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres machines devraient être installées sous peu dans 28 postes de contrôle de l'immigration.

有28个入境检查站正在进行安装。

评价该例句:好评差评指正

Sept projets ont été regroupés sous cette rubrique.

归入本专题组的有7个项目。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.

目的是通报主席办公室的磋商结果,如果取得了结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure jusqu'à présent sous la « garde » de la KIA.

迄今为止,这名女孩仍然被克钦独立军“拘留”。

评价该例句:好评差评指正

La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.

的生活是没有尊严的,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择的权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plaisir de travailler sous votre direction.

你的指导工作,心情愉悦。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.

由于媒体的积极参与,人至少从心态上开始发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

不会容忍打着任何旗号或任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Prend sous ta coupe l'Egypte entière, et moi je ne prendrais que toi.

身上有整个埃及,而

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

T'en aurais pas un sous la main par hasard?

或许身边碰巧有一个?

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Et après, t'auras même plus de sous pour me rajeter un autre vélo!

然后,再给买一辆自行车!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Alors je suis passé sous la tour avec mon petit avion.

因此就驾驶着飞机飞过铁塔。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Elle grimpe, grimpe sous mon pull, pour ne plus que je la voie.

它爬啊爬,爬们毛衣,让看不到它。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Peut-être sous la table de cuisine ?

也许厨房桌子

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋废墟

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Cherche sous les arbres, dans ta boîte à outils...

看看树有没有,工具箱里呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je veux ma pièce ! ma pièce de quarante sous !

钱!值四十个钱!”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Putain, Mazières! Tu foutais quoi sous le bureau?

该死,马齐埃!桌子底下做什么?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Et toi, est-ce que tu sais nager sous l'eau?

怎么潜水吗?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou avait enfin appris à nager sous l'eau!

Caillou终于学会了潜水!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.

因为她是放在花罩

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Non... Et sous la table, qu’est-ce que c'est ?

… … 桌子底下是什么?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

La route que j’avais aperçue le mercredi matin avait disparu sous une couche de blanc.

星期三早上看到路,已经消失白茫茫一片之中了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Il était sous une pile de vêtements, mais je l’ai trouvé.

它当时一堆衣服下面,但是找到了它。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Mais qu'est-ce qui se cache sous ce manteau de nuages brillants?

但是这个华丽云朵大衣隐藏着什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Ça va si je mets ce casier sous la fenêtre ?

如果把这个文件架放在窗子下面行吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.

人们没有生活压力。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et sous sa présidence, l’OM a gagné la Ligue des Champions.

领导,Om赢得了竞标赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discord, discordance, discordance entre l'eau et le feu, discordant, discordante, discorde, discorder, discothécaire, discothèque, discotriaènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接