Mais qui êtes-vous donc, à la fin, pour vous arroger ce droit tyrannique sur des créatures libres et pensantes ? s’écria Maximilien.
“那为是谁,竟敢用这种暴虐态度对待自由而理智人?”
Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.
- 我总是觉得向自己吹嘘心灵垄断是令人震惊和伤害。密特朗先生,没有垄断心脏。
Le colonel Aureliano Buendia lui lança un regard réprobateur : — Je ne peux m'arroger le pouvoir de rendre la justice, répliqua-t-il.
奥雷里亚诺·布恩迪亚上校不赞成地看眼:“我不能自以为是地拥有伸张正义权力,”回答道。
Jean-Philippe Béjar, c'est pas un problème qu'un pays puisse à lui seul justement s'arroger ces possibilités-là ?
Cependant les décemvirs eux-mêmes ne s'arrogèrent jamais le
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释