Cette proposition permettra d'accroître la capacité de relèvement et de reconstruction des pays sinistrés.
这将有助于受灾国在恢复和重建过程中提高和增自力更生能力。
L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.
扩大安理会也将有助于增安理会的合法,并最终提高安理会的问责制。
Le sport permet de faire de l'exercice physique, augmente l'apport d'oxygène et accroît l'endurance.
体育能够进行身体活动,增吸氧量,提高耐力。
Une plus grande confiance dans ce domaine pourrait favoriser une augmentation de l'aide globale.
增对于更有利用援助的信心有助于提高官方发展援助的总体水平。
Seront-elles bénéfiques pour la concurrence et pour le consommateur?
这些影响是否会增竞争并提高消费者福利?
Outre la participation au Registre, il faudrait continuer à renforcer la portée du Registre.
除提高对登记册的参与程度,还应继续努力增登记册的范围。
Nous espérons qu'il permettra davantage de souplesse et rendra la lutte antiterroriste plus efficace.
我希望,这将提高方法的灵活,增行动的有。
Le stage portait essentiellement sur les normes d'éthique et les responsabilités individuelles des militaires professionnels.
课程的重点是提高道德标准以及增专业军事员的个责任感。
Il faudrait améliorer le cadre juridique applicable au processus de perfectionnement des qualifications.
为提高资格而确立的法律框架应当予以增。
Le FNUAP a également formé des journalistes afin d'étoffer leurs connaissances et d'élargir la couverture médiatique.
此外,口基金还培训了记者,提高他的认识,以增他的技能,扩大媒体覆盖面。
La libéralisation des échanges aiderait les économies africaines à accroître leur productivité et à renforcer leur compétitivité.
贸易自由化将有助于非洲各国的经济提高生产率并增他的竞争力。
Cependant, il est nécessaire de mieux coordonner les activités de ces comités, pour qu'elles aient plus d'effet.
不过,仍需要提高这些委员会活动的协调程度,以期增力。
De cette manière, les députés sont rendus de plus en plus sensibles à l'importance de la Convention.
这样做有利于增对《公约》的认识,议员对《公约》的意识正在不断提高。
Les réformes économiques s'accélèrent et devraient déboucher sur une augmentation progressive de la croissance réelle par habitant.
经济改革正在增势头,预计将使实际均增长率逐步提高。
En automatisant la procédure, il favorise la transparence et améliore la capacité de contrôle et de suivi.
这一工具使该进程自动化,提高了透明度,增了监测和跟踪了解的能力。
Toutefois, l'appel en faveur d'une transparence et d'une responsabilisation accrues n'a pas encore suscité de réponse concrète.
但是,要求提高透明度和增问责制的呼吁尚未得到有实际意义的回应。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增政府采购工作的透明度等。
Les organes de coordination nationaux (OCN) améliorent leurs capacités en matière de diffusion de l'information et de sensibilisation.
各国的国家协调机构正在提高传播信息和增意识的能力。
L'efficacité d'ensemble des initiatives de développement ne pourra être améliorée que grâce au renforcement des efforts de coordination.
发展干预措施要想提高整体率,只能通过增协调努力来实现。
Sur le plan opérationnel, le PNUD entend continuer à améliorer les capacités, l'efficacité et le sens des responsabilités.
在业务方面,开发计划署意在进一步增能力,提高率和加问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On la conseille pour les convalescences, comme tonique général, et aussi pour augmenter la libido.
我们推荐在康复期食用它,作为增体力,同时也有助于提高性欲。
Cela renforce la mémoire et améliore la capacité de se rappeler des choses en général.
这可以增记忆力并提高记住一般事物能力。
Travailler sur l'amour de soi peut améliorer l'estime que vous avez de vous-même et renforcer votre confiance.
努力爱自己可以提高你自尊心并增你信心。
Vrai! Jouer à des jeux vidéo peut améliorer ton aptitude à te repérer dans l'espace et augmenter tes capacités de mémorisation.
真!玩电子游戏可以提高自己空间定位能力,增记忆能力。
Donc, je vous félicite d'avoir choisi d'améliorer votre français, de parler une langue étrangère parce que ça vous rajoute de la sécurité.
所以,恭喜你们选择提高自己法语水平,选择说一门外语,因为这能增安全感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释