有奖纠错
| 划词

Le pourcentage de ce type de classes, 14,27 %, indique que souvent le nombre d'enfants du même âge est insuffisant pour que l'on crée une classe à leur intention.

混合比例为14.27%,这表明没有足够同年龄学生可进行教学

评价该例句:好评差评指正

Extraire cette partie originale hors de cet enseignement et hors de cette expérience, pour vous en faire sentir la portée, comporte des difficultés tout à fait spéciales dans l’exposé.

困难其实来自于它所处个新东西,是这个东西允许能够分析经验和作出尝试,就是说讨论教学时候,深入研究分析实。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation des informations signalant le refus de parents d'envoyer leurs enfants dans des écoles multiethniques, des affrontements entre élèves macédoniens et albanais au sujet de la création de classes supplémentaires en albanais et du fonctionnement des écoles multiethniques, la ségrégation des Roms et d'autres enfants issus des minorités ou réfugiés dans des écoles séparées, l'insuffisance ou la mauvaise qualité des cours en langues minoritaires, ainsi que le manque d'ouvrages scolaires et la formation inadaptée des enseignants dispensant leur enseignement dans les langues minoritaires.

委员会关切地注意到,有报告说,父母拒绝送孩子到族裔混合学校上学,马其顿和阿尔巴尼亚学生之间因开设阿尔巴尼亚语新课程和族裔混合学校运作发生冲突,罗姆儿童和其他少数民族或难民儿童分校上课,没有少数民族语言教学质量低,没有教材,少数民族语言教师培训不够。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru, patte, patté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

HugoDécrypte

Il s'oppose aussi à la réforme des rythmes scolaires et à la réforme du collège qui ont été votées durant le quinquennat puisqu'il souhaite réintroduire les classes bi-langues et des parcours européens ainsi que renforcer le latin et le grec.

他还反对在学校作息制度和初方面的修,因为这些修在上一任期内通过的,他希引入双语和欧洲课程路径,并加强拉丁语和希腊语的教学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pégre, pègre, Péguy, pehlvi, peignage, peigne, peigné, peigne-cul, peignée, peigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接