Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这个消息和别告诉我
相符。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这个消息和别告诉我
相符。
Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.
同时,还有一个在空军部队认识朋友,也将与我会合。
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有驯服了
事物,才能
所认识。”
Au pluriel, on dit des « cristaux » car il y a plusieurs cristals.
水晶cristal复数是cristaux,原因是有很多个水晶。(
然为何有复数呢?
Bah c'est pour ça qu'on dit « la liberté ou la mort ».
因此也有“要么自由要么死”
法。
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有驯服了
事物,才会
了解。”
C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.
家对您
这些是没有道理
。
Lorsque je suis arrivé, l'on m'a dit bonjour.
我到达时,每个都向我问好。
Il est moins que ce qu'on dit.
他没有到家所
那种程度。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有所
那样严厉。
Ainsi on lui dit qu’il y a les trésors illimités au fond du lac Namtso.
因此,它是,在湖纳木措无限
宝藏。
Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.
在辩论中,我能直接
“你
推论是错误
”。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我爱是当您看到爱
走时,您会感到痛苦,绝望。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
财务执行情况报告并没有象所那样推迟发表。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样话,那么有关法律制度可以
是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即
称作允许“交叉抵押制”。
L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.
伸张正义经常认为同实现和平有冲突。
D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.
另一方面,他提出,应该用“
利”一词来修饰这种影响。
C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.
例如,第87段声称西班牙已“遗弃了”该群岛。
Une fois guérie, on lui a dit qu'elle se trouvait à Kermanchah, en lieu sûr.
她在苏复之后获悉她在Kermanshar一个安全地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。