On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能些
的资料来源。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能些
的资料来源。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处的房屋,房屋大都失修。
La protection des ressources en eau ne pouvait être sporadique.
不能的方式处理水的保护问题。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
的临时性措施将无法做到这一点。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但的工具。
C'est pourquoi les enquêtes dans ce domaine restent de faible envergure et ponctuelles.
这就是为什么该领域的调查仍然是小规模和的。
En effet, les différents intervenants conçoivent de manière fragmentée leurs politiques, leurs procédures et leurs priorités.
各个利害关系方在政策、程序和优先事项方采取
的办法。
Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.
成套工具采取一种有包装的成套工具或的无包装材料的形式。
Les régimes relatifs aux finances, aux investissements et à la réglementation de la concurrence sont encore fragmentaires.
有关金融、投资和竞争的体制仍是的。
Les interventions en cas de prostitution forcée sont fragmentaires et certains responsables ignorent probablement les problèmes.
对于被迫卖淫的干预是的,有些政府部门可能忽视了这些问题。
La fragmentation actuelle de la structure du budget et du financement est coûteuse et lourde à gérer.
目前的预算和供资结构不仅耗费大,而且不方便管理。
Par exemple, l'information sur les réserves des opérations est répétée aux paragraphes 19 et 24.
在许多情况下,同一信息的方式提供,列于多处;可
很容易地予
合并,或重新安排,
避免不必要的重复,并可在必要时
照。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方的相关消息还是比较
和矛盾的。
Bref, on voit s'ébaucher une gouvernance concertée encore fragmentaire dans divers secteurs, adaptée aux problèmes particuliers de chacun.
简言之,各行业正出现一些适合不同情况的的合作治理措施。
Il faut se féliciter de ces initiatives, qui devront toutefois être coordonnées si l'on veut éviter la dispersion.
这些努力应予称赞,但除非形成合力,不然,它们的影响将是的。
Le nouveau modèle de soins de santé visait à améliorer les résultats et à remplacer l'ancien système fragmenté.
按计划,新的医疗保健模式将提高保健成果,并取代的医疗保健系统。
Toute autre perspective est utile, mais nous devons aussi reconnaître qu'une perspective non nationale ne peut être que fragmentée.
所提出的其他每一种看法都是有用的,但我们也应该认识到,来自本国外的看法只会是
的。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这些举措是和互不相连的,也没有构成一项共同战略的一部分。
En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.
此外,此种撒布的雷在地
上很容易被发现。
Pour élaborer le présent descriptif des risques, on a donc compilé les différents éléments d'information disponibles.
因此在这份风险简介中对现有的信息进行了组合。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。