Beaucoup de questions complexes et de préoccupations très diverses ont dû être prises en compte.
不得不处理了许多复杂

和来自不同方
许多关切。
Beaucoup de questions complexes et de préoccupations très diverses ont dû être prises en compte.
不得不处理了许多复杂

和来自不同方
许多关切。
La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.
对这个中心

回答分为两个不同方
。
Le rapport soulève diverses questions importantes relatives à la protection des civils.
报告提出了保护平民

各种不同
重要方
。
La compréhension des divers aspects de cette question importante a encore été améliorée.
对这一重要

不同方
进一步加深了理解。
Ce débat a aussi permis de définir et clarifier différents aspects de la question.
这些辩论对于界定和澄清这个

不同方
也起到了促进作用。
Ces dernières années, l'attention internationale s'est portée sur un autre aspect de la question de l'environnement.
近年来,国际社会
注意力
经转移到环境

不同方
。
L'inscription sur la Liste et la radiation de la Liste sont les deux faces de la même médaille.
列入清单和从清单中除名是同一

两个不同方
。
Les cinq éléments qui la composent sont en effet complémentaires et traitent les différents aspects de cette problématique.
这种行动
五个组成部分是相辅相成
,涉及该

不同方
。
Le Groupe d'experts gouvernementaux a abordé de manière constructive les divers aspects du problème des munitions en grappe.
政府专家小组以建设性方式探讨了集束弹药

所有不同方
。
Le Comité a conscience que les changements climatiques sont une question de portée mondiale et de nature transversale.
这些实体处理该

不同方
,包括科学方
、
谈判进程和气候变化
环境影响以及与国家一级技术援助和增加对减轻和适应气候变化
供资有关

。
Cette prévention doit donc prendre en compte les diverses dimensions du problème et, au premier chef, la dimension économique.
因此,应当考虑到这一

不同方
,包括基本经济方
。
Les questions se posent différemment selon les domaines, mais il y a des points communs qui les caractérisent tous.
那里

在不同
方
有所不同,但一些共同
线索却贯穿着所有
。
En matière de développement, une stratégie intégrée doit être mise au point pour aborder tous les aspects du problème.
为了应付发展挑战,必须制定一项综合战略,以处理这一

所不同方
。
La Suisse soutient ces efforts visant à traiter les différents aspects de la protection de manière systématique et coordonnée.
瑞士欢迎这些以更系统、更协调
方式应对保护平民
所涉及
不同方
努力。
Il a souligné que les différents aspects du programme étaient liés entre eux et devaient être abordés en même temps.
他强调指出,这一

不同方
相互交织在一起,因此,应当同时加以讨论。
Le rôle diversifié que l'AIEA a tenu dans la gestion du problème nucléaire iraquien au fil des ans est méritoire.
原子能机构多年来在处理伊拉克核
方
不同作用,值得赞扬。
Beaucoup d'avis ont été donnés ici sur de nombreuses questions vues sous plusieurs aspects, mais le résumé n'en laisse rien apparaître.
在许多
上,各方都在这里对

不同方
发表了大量意见。
Elle peut notamment permettre d'instaurer une étroite coopération entre les différents organes multilatéraux s'occupant, à des titres divers, des problèmes abordés.
本会议尤其可以作为一个进程,来推动分别负责相关
不同方
许多多边机构之间
密切合作。
Au cours de la période à l'examen, le Conseil a abordé la question de la Sierra Leone sous quatre angles différents.
在本报告所述期间,安
理事会处理了塞拉利昂

四个不同方
。
La réunion d'Addis-Abeba a produit une feuille de route claire et convenue pour tous les différents aspects de la question du Darfour.
亚
斯亚贝巴会议为达尔富尔

各个不同方
制订了一张清楚并得到一致同意
路线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。