Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一
到拒绝,还有补救措施。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一
到拒绝,还有补救措施。
M. Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.
Bellenger先生(法国)说,法国代

提案并没有当即
到拒绝。
Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.
这样
条件是提供了,

到拒绝。
Nous rencontrons des obstacles, comme le rejet du Traité de constitution européenne dans deux référendums.
我们遇到障碍,例如在两次公民投票中《欧洲宪法条约》
到拒绝。
Elle a adopté des centaines de résolutions qu'Israël a rejetées.
它通过了数百项决议,
都
到了以色列
拒绝。
Sa demande a été rejetée, au motif que ses arguments étaient de nature politique.
他
请求
到拒绝,
为他
论点带有政治倾向。
M. Bahat a demandé à être entendu par ce comité, mais sa demande aurait été rejetée.
据称,Bahat先生希望由该委员会审理其案件
请求
到拒绝。
Il est détenu sans inculpation ni jugement et s'est vu refuser l'accès à un avocat.
他一直在没有被起诉或审判
情况下被拘留着,而且聘请律师也
到了拒绝。
Ce Plan a été approuvé par le Front POLISARIO mais rejeté par le Maroc.
计划得到波利萨里奥阵线
赞同,

到摩洛哥
拒绝。
Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.
这项请求经
决
到拒绝。
Au contraire, cette occupation ne fera que susciter à jamais un rejet parmi la population.
恰恰相反,外国占领将始终
到人民
拒绝。
Elle a aussi noté qu'il n'y avait pas eu refus de visa.
美国代
还指出,签证申请并未
到拒绝。
Israël, qui contrôle entièrement ce passage, a refusé de nombreuses demandes de circulation.
由于安全通道完全在以色列控制之下,许多使用这一通道
请求
到以色列拒绝。
Environ 85 % de ces transactions étaient rejetées par le SIG.
其中约有85%
会计事项
到综管信系统拒绝。
Mais cette résolution a été complètement rejetée par Israël.
然而,该决议
到以色列
彻底拒绝。
Sa dernière suggestion de réviser le Protocole de Lusaka doit être rejetée.
他最近关于修订《卢萨卡议定书》
建议应
到拒绝。
Cependant il a été récusé par la Chambre des représentants.
是,该人选
到代
院
拒绝。
3 L'auteur demanda l'asile en Suisse, mais sa demande fut rejetée.
3 撰文人然后请求在瑞士庇护,
他
请求
到拒绝。
Ses requêtes tendant à une clarification des éléments de fait ont été rejetées.
他请求澄清事实问题,
到拒绝。
Ces propositions ont jusqu'à présent été rejetées.
这些提议迄今一直
到拒绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。