Il est peut-être trop tôt pour prévoir quel sera l'avenir de l'énergie nucléaire.
要想就核能源未来
还嫌太早。
Il est peut-être trop tôt pour prévoir quel sera l'avenir de l'énergie nucléaire.
要想就核能源未来
还嫌太早。
Des prévisions concernant les compétences nécessaires seront faites dans chaque département et pour l'ensemble de l'Organisation.
将对各部和本组织各级今后人才需求
。
Analyses prévisionnelles réalisées régulièrement pour déterminer les tendances et recenser les questions qui se font jour.
定期分析,以便查明各种趋势和新出现
问题。
On avait également anticipé des conséquences sur l'emploi.
对于工作岗位影响也
了
。
Le Département météorologique effectue également des recherches sur des modèles de prévision des ondes de tempête.
印度气象局还正模式
研究,以便作出大风暴评估。
À cet égard, des prévisions seraient établies, non seulement dans chaque département, mais aussi au niveau de l'Organisation.
将部门一级和
组织一级上对未来人才需求
。
On a exprimé l'avis que les données météorologiques du passé, nécessaires pour prévoir les précipitations, étaient insuffisantes.
有会者表示,以往
气候数据不够,而为了对雨量
需要有这种数据。
Les prévisions établies sont étudiées et révisées tous les ans si nécessaire.
如有需要,应每年对所提供审议和修改。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专委指南》允许对各种不同时限范围内环境和社会经济体系中
变化
。
Les principales activités dans ce domaine sont notamment les suivantes
本报告应使本伙伴关系能够对基线情景作更深层次评估,并对未来目标
。
Il a été noté qu'un tel cycle complique les prévisions et la planification.
经指出,以三年为算周期不易
现实
和方案规划。
C'est ainsi que la France a anticipé le développement de signes distinctifs destinés à caractériser les produits de qualité.
法国对用作产品质量标记区别商标
发展
了
。
Par conséquent, les statistiques concernant le nombre de femmes ayant obtenu un doctorat est un indicateur important pour l'avenir.
因此,对女博士人数统计
未来
时起着重要作用。
Le sigle VSOP82 représente la version 1982 des Variations Séculaires des Orbites Planétaires sans présager de la qualité du cru.
缩写VSOP82代表没有检验其可信度
原始
1982年版本
星轨道
长期变化理论。
Le Département est l'une des principales instances de l'ONU aux fins de l'analyse et de la prévision économique.
该部是联合国经济分析和
主要论坛之一。
Tandis que les dépenses de l'ONUDI peuvent être prévues sur la base des activités approuvées, l'encaissement des contributions demeure incertain.
尽管工发组织开支可根据核准
活动
,但接受捐款
情况仍不确定。
Ce sont presque exclusivement des pays développés ou des pays dans lesquels les activités de planification forestière sont une tradition.
那些国家几乎都是发达国家和有悠久
国家森林规划传统
国家。
L'ONUG et l'ONUV comparent régulièrement les résultats obtenus aux prévisions afin de réviser les besoins en personnel.
联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处定期审查,对照
评价实际执
情况,以更新所需临时人员人数。
À propos des changements climatiques, on prévoit que les populations pauvres et les populations des zones côtières seront particulièrement exposées.
对气候变化影响
显示,贫穷人口和沿海区人口处于极其不利
境地。
20.81 Les activités prévues au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division des statistiques et des projections économiques.
81 本次级方案下工作将由统计和经济
司
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。