Je n'ai jamais eu une telle peur.
从未有过
恐惧。
Je n'ai jamais eu une telle peur.
从未有过
恐惧。
Cette autre personne est un artiste, ils l'ont fait est un art.
人就是艺术家,他
所作的就是艺术。
On est allé la chercher très loin, elle nous attendait ici.
为了找它跑了那么大老远的路,而它就一直在
着
。
Cela équivaut à un refus.
于是拒绝。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养只
爱的狐狸吗?
C'est donné, c'est pour rien!
于是送的,
真便宜!
Elle a toutefois noté que les modalités détaillées restaient à préciser.
但委员会又说,如何做到一点
细节问题,需要加以说明。
On voit donc se dessiner une culture de la protection, mais elle ne fait encore que se dessiner.
于是保护文化的开始——仅仅是开始。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
将不是对
量之间的对抗。
Cela nécessitera de disposer d'une surface brute à usage de bureaux de 4 333 mètres carrés lors du déménagement.
如按空间需要量合计数计算,于是在迁入时将占用总面积中的4 333平方米。
Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande que ces deux postes soient classés au niveau proposé.
有鉴于此,行预咨委会建议按提议的职接受
两个员额。
Le retard allait de 5 à 11 mois et pouvait donner une représentation inexacte des plus-values ou moins-values réalisées.
推迟结清账目的时间从5个月到11个月不,
能造成错误列报出售债券投资的损益。
Elle fait valoir qu'il s'agit là d'une discrimination, puisque, finalement, le mari bénéficie du travail non rémunéré de son épouse.
于是把妻子的无偿劳动给予了丈夫,构成歧视。
Ceci revient à imposer des normes encore plus élevées et à modifier les critères établis des négociations de l'accord sur les ADPIC.
于是把标准进一步推高了,并改变了在谈判拟订该协议时确立的各种基准。
J'aime l'marques françaises, telles que: le vin, parfum, vêtements, etc, c'est ce que je choisis une des raisons pour la France.
很喜欢法国的品牌,例如:葡萄酒,香水,服装
,
也是
选择法国的原因之一。
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 14, la représentation des femmes à cette classe a également baissé légèrement (de 33,7 % à 33,5 %).
正如上文第14段所指出,妇女在一职
所占比例也略有下降(33.7%降至33.5%)。
C'est comme si l'on invitait Israël à intensifier le blocus imposé aux Palestiniens chaque fois que ce pays fait face à un problème.
于是请以色列在一有问题时就实行封锁。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard ne vous aime tant?...Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le ...
小王子,你愿意驯养只
爱的狐狸吗?
Ces derniers considèrent donc qu'ils ont été astreints à un travail forcé, ce qui constitue une violation du paragraphe 3 a) de l'article 8 du Pacte.
据称,于是强迫劳动,因此构成了违反《公约》第八条第三款(甲)项的行动。
C’est ce qui me semble, et ce sera de notre faute si nous ne sommes pas là pour le recevoir. Voyons l’intérieur de la cabane.
也是
么认为,如果咱
不在
着他过来简直太不应该了,咱
到里面去
他好了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。