Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪了走私犯。
Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪了走私犯。
La police suit une piste.
警方在跟踪一条线索。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道22
车辆。
Suivre, en collaboration avec la Direction financière et DPCAFC, les risques financiers réseau.
和财务负责人一起跟踪销售网点财务风险。
La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.
饥饿迫使着我们, 仇恨跟踪着我们, 穷困.
Accompagner les points de vente dans leurs plans d’action et suivre les résultats.
跟进及跟踪网点行动计划实施。
C'est un espion que ces gentlemen ont mis à nos trousses !
“他是那些老们派来跟踪我们
密探!
Total Quality piste, vous fournir la qualité de service après-vente.
全面质量跟踪,为您提供优质售后服务。
Cela est amusant de suivre les étrangers et de découvrir leur secret.
跟踪不认识人,发现其秘密,是很好玩
。
Les cas manifestes de discrimination devraient faire l'objet d'un signalement officiel et feraient l'objet d'enquêtes.
对明显歧视案件应该予以
告和跟踪。
Ce système permet également de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit.
CARDS系统还将作为一个监测工具,跟踪审计建议执行情况。
Premièrement, je vais aborder la question du traçage et du marquage.
首先,我要提到跟踪和标识问题。
L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.
欧洲联盟对进展跟踪和审查情况
分表示欢迎。
Elle contribuera aussi, dans le cadre de son mandat, au suivi du Sommet de Tunis.
贸发会议还将在其职权范围内跟踪突尼斯信息峰会之后活动。
Le bureau continuera de suivre de près le processus d'adoption.
驻柬办事处将继续密切跟踪通过该项法律进程。
L'évolution de la situation dans ce domaine sera suivie de près.
有关方面将密切跟踪该领域发展态势。
Il assurera également le suivi des factures et des inventaires.
该员额在职者需要执行审查发票和存货跟踪其他重要任务。
Sans oublier l'histoire de l'AIEA, sa réputation, sa crédibilité et son expérience pertinente.
此外,还有原子能机构跟踪记录、信誉、可信性和相关经验。
Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.
在进一步努力跟踪和逮捕逃犯。
Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.
与会领导人委托经济及社会发展理事会负责跟踪这一问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。