Suivez le guide!
请着导
走!
Suivez le guide!
请着导
走!
Elle me suit de près.
她紧紧地着
。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧着。
Hier, Théo a vu sa copine passer avec un vieil homme dans sa voiture.
昨天,迪欧看见他女朋友着一个老男人一起坐在车里。
Le tournesol suit le mouvement du soleil.
向日葵着太阳转。
Il leva son verre et tout le monde l'imita.
他举起酒杯, 大家都着举杯。
Comment est cet itinéraire? Est-ce ceci a un gout de package tour?
怎么样?有点着导
的味道吧.
Écoutons les optimistes plutôt que les sceptiques.
让着干事的人走而不要
着预言灾难者走。
Si elle part à gauche, je la suivrai.
如果她往左走,就
着她一起去.
Il faut être de son âge.
应该着时代前进。
Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.
他在前边走, 后边着他的兄弟姊妹
。
Il aime écouter les comptines pour enfants et "chantonner" en même temps.
非常喜欢听儿歌,听到自己喜欢的音乐会着哼哼。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天后,马又回来了,后面还着一匹母马。
Adrien Hé ! Il y a une voiture qui nous suit !
什么? 一辆车着
!
得盟…快点!
Mon avenir n’est pas un rêve, mon coeur suit l'espoir.
的未来不是梦,
的心
着希望在动。
L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.
嫉妒紧着胜利,藏在了胜利旁边的悬崖后。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。
Maintenant suivez-moi afin de connaître ces petites erreurs qui détruisent notre beauté.
现在就着记者细细数数都有哪些让人变丑的错误小细节。
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之后,紧着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也着受苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。