La réforme du Conseil de sécurité n'est pas une simple restructuration d'un organe.
安全理事会改革不仅仅是调整该的体制。
La réforme du Conseil de sécurité n'est pas une simple restructuration d'un organe.
安全理事会改革不仅仅是调整该的体制。
Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.
时已到,应该调整国际
,使其适应现代世界的现实。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府分两
。
Et nous n'avons pas encore adapté nos institutions à cette nouvelle réalité.
们尚未针对这一新的现实调整
们的
。
L'effet de ces changements sur le moral de l'armée n'a pas encore été évalué.
将领调整对军事士气产生的影响还有待评估。
À cet égard, la coordination pouvait exiger des ajustements à l'échelon institutionnel.
在这方面,协调可能需要作出调整。
Le paysage économique de la planète s'en trouvera modifié et la structure des organisations devra être réaménagée.
它们将继续改变世界的经局,调整组织
。
Le réaménagement de la structure du Secrétariat rend ce renforcement d'autant plus indispensable.
鉴于秘书处的调整,这一加强工作变得愈发重要。
Le canton du Tessin est en train de revoir ses structures pour les adapter aux besoins actuels.
提契诺州正在审查其,以根据当前需要调整这些
。
Cette publication indique qu'une augmentation du chômage est l'une des conséquences de la restructuration économique.
该出版物指出,失业人数增加是经调整的一个后果。
Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.
振兴经及社会理事会的进程,必须以调整该
的位置为目标。
Nous devons maintenant être capables de les adapter pour leur permettre de relever les nouveaux défis du XXIe siècle.
们现在必须显示,
们有能力调整这些
,以便更好地应对21世纪的挑战。
Elle devra adapter et optimiser la mise en œuvre des garanties pour s'acquitter de ses nouvelles missions.
该应调整和优化保障监督执行情况,已完成其新的任务。
Ces fusions-acquisitions ont pour objet une restructuration au niveau mondial, ou l'acquisition et la consolidation d'avantages compétitifs.
这些合并与收购旨在进行全球调整或获取并巩固竞争优势。
Les aspects institutionnels et logistiques de l'adaptation dans le cadre d'activités certifiées doivent être définis de façon plus détaillée11.
与证明的项目活动背景下的调整适应有关的和组织问题需要予以详尽阐述11。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures tendant à rationaliser le cadre institutionnel de lutte contre les discriminations.
委员会欢迎缔约国为合理调整打击歧视的框架而在国家、地方和部门各级采取的措施。
Lors des remaniements industriels, les ouvriers ont bénéficié de la rééducation, du redéploiement et de mesures de protection sociale.
工业调整时采取的重新培训、调动和社会保护措施改善了工人的福利。
Nous pensons également qu'il est bon que nous adaptions et réformions ses structures et institutions afin d'atteindre les objectifs fixés.
们还认为,如果要实现联合国的目标,就必须调整和改革其
和实体。
Le fait que les institutions financières internationales avaient revu leur façon d'aborder la stabilisation et l'ajustement structurel prêtait à l'optimisme.
国际金融修改了以前的
调整和稳定政策,从而引起了一些乐观的看法。
L'État partie devrait modifier la composition du personnel des services d'enquête en vue de garantir leur efficacité et leur indépendance réelles.
缔约国应调整调查的成员,以确保这些
真正有效、独立。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。