有奖纠错
| 划词

La réforme du Conseil de sécurité n'est pas une simple restructuration d'un organe.

安全理会改革不仅仅是调整的体制。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.

已到,应该调整国际,使其适应现代世的现实。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.

须要调整的政府分两大类。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'avons pas encore adapté nos institutions à cette nouvelle réalité.

我们尚未针对这一新的现实调整我们的

评价该例句:好评差评指正

L'effet de ces changements sur le moral de l'armée n'a pas encore été évalué.

将领调整对军士气产生的影响还有待评估。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la coordination pouvait exiger des ajustements à l'échelon institutionnel.

这方面,协调可能需要作出调整

评价该例句:好评差评指正

Le paysage économique de la planète s'en trouvera modifié et la structure des organisations devra être réaménagée.

它们将继续改变世的经济格局,调整组织

评价该例句:好评差评指正

Le réaménagement de la structure du Secrétariat rend ce renforcement d'autant plus indispensable.

鉴于秘书处的调整,这一加强工作变得愈发重要。

评价该例句:好评差评指正

Le canton du Tessin est en train de revoir ses structures pour les adapter aux besoins actuels.

提契诺审查其,以根据当前需要调整这些

评价该例句:好评差评指正

Cette publication indique qu'une augmentation du chômage est l'une des conséquences de la restructuration économique.

该出版物指出,失业人数增加是经济调整的一个后果。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理会的进程,必须以调整的位置为目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant être capables de les adapter pour leur permettre de relever les nouveaux défis du XXIe siècle.

我们现必须显示,我们有能力调整这些,以便更好地应对21世纪的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elle devra adapter et optimiser la mise en œuvre des garanties pour s'acquitter de ses nouvelles missions.

调整和优化保障监督执行情况,已完成其新的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces fusions-acquisitions ont pour objet une restructuration au niveau mondial, ou l'acquisition et la consolidation d'avantages compétitifs.

这些合并与收购旨进行全球调整或获取并巩固竞争优势。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects institutionnels et logistiques de l'adaptation dans le cadre d'activités certifiées doivent être définis de façon plus détaillée11.

与证明的项目活动背景下的调整适应有关的和组织问题需要予以详尽阐述11。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures tendant à rationaliser le cadre institutionnel de lutte contre les discriminations.

委员会欢迎缔约国为合理调整打击歧视的框架而国家、地方和部门各级采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Lors des remaniements industriels, les ouvriers ont bénéficié de la rééducation, du redéploiement et de mesures de protection sociale.

工业调整时采取的重新培训、调动和社会保护措施改善了工人的福利。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'il est bon que nous adaptions et réformions ses structures et institutions afin d'atteindre les objectifs fixés.

我们还认为,如果要实现联合国的目标,就必须调整和改革其和实体。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les institutions financières internationales avaient revu leur façon d'aborder la stabilisation et l'ajustement structurel prêtait à l'optimisme.

国际金融修改了以前的调整和稳定政策,从而引起了一些乐观的看法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait modifier la composition du personnel des services d'enquête en vue de garantir leur efficacité et leur indépendance réelles.

缔约国应调整调查的成员,以确保这些有效、独立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友, 赌债, 赌咒, 赌咒发誓, 赌注, 赌资, , 睹景伤情, 睹物思人, , 杜阿拉人[非洲西部], 杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词

Nous aurons à lancer les aménagements nécessaires à nos institutions et à notre vie publique et citoyenne.

我们将对我们的及我们的公共的公民生活进必要的调整

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Le fisc de Hambourg avait dans un premier renoncé à un redressement fiscal de l'établissement bancaire avant que le ministère des Finances à Berlin n'exige finalement le remboursement de 47 millions d'euros.

在柏林财政部最终要求偿还 4700 万欧元之前,汉堡税务关最初放弃了对银的税收调整

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接