8 Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.
8 约瑟认哥哥们,
们却不认
。
8 Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.
8 约瑟认哥哥们,
们却不认
。
Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.
们迷路了,
不认
路了。
Je le connais, mais je n'arrive pas à l'identifier.
认
, 但想不出
叫什么名字。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认那套军服,毫不疑虑地让
走近身
。
Je connais ce chemin.
认
这条路。
Mais tu vas me reconnaître? Je serai grand et j'aurai beaucoup changé, tu sais!
那你还能认出
来吗?要知道那时侯
可长大了,变化大着呢!
Je ne le connais ni d'
Ève ni d'Adam. 〈口语〉根本不认
。
Des générations d'enfants ont grandi pendant le conflit et nombre d'entre eux n'ont jamais connu d'autre réalité.
几代儿
都在冲突中长大,使许多儿
只认
战争
现实。
Synopsis : Le Maréchal des logis-chefs Cruchot, rencontre suite à un accident Josépha, la veuve d'un colonel de gendarmerie.
警长克罗舒因一次事故认了警察上校
遗孀尤赛花。
On vous suggère de déposer votre mari au centre-ville. S'il retrouve son chemin vers la maison, ne couchez pas avec !
“们建议您把您丈夫带到市中心。如果
认
路回家,就不要跟
睡觉!”
Dans certaines de ses peintures religieuses il se représente un peu à l'écart et portant un panneau pour être bien visible bien reconnaissable.
在某些宗教绘画中
将自己画在比较
地方,手持一个牌子以便显而易见极易认
出来。
7 Joseph vit ses frères et les reconnut;mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?
7 约瑟看见哥哥们,就认
们,却装作生人,向
们说些严厉话,问
们说,你们从哪里来。
J'avais entendu parler de lui depuis mon enfance, et il me semblait que je l'aurais reconnu du premier coup, tant sa pensée m'était devenue familière.
自从
年时代就听见大家谈到
,
对
是那么熟识,所以
仿佛一见面就认
出
。
M. Francisco Falero avait participé plusieurs fois au transfert de l'auteur du centre pénitentiaire au bureau du juge d'instruction pendant la procédure, et le connaissait donc déjà.
在司法调查期间,Falero先生曾几次参与协助把从监禁中心带到预审法官
议事室里,因此认
。
La cécité, plutôt que la perspicacité, est la malédiction de l'idéologue, de ceux qui ne veulent pas voir autre chose que la couleur de leur propre peau, leurs idées et le lieu où ils vivent.
愚昧,而不是明智,才是只认自己
肤色、想法和地位
人
诅咒,是
们
思想意识
诅咒。
Il considère que cela n'exonère pas l'État partie de l'obligation de déterminer si la mention «pas de P» inscrite sur la demande de l'employeur et dont un enseignant avait reconnu qu'elle avait pour but d'écarter certains élèves d'un stage de formation en raison de leur origine ethnique représentait une discrimination raciale.
委员会认为,这并不免除缔约国调查雇主申请表中“not P”旁注―― 据称是学校一名教师认
隐含不能推荐具有某类民族血统
学生前往实习
一个标志—是否构成种族歧视
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。