Il lui explique ses raisons.
他向
解释自己的
。
Il lui explique ses raisons.
他向
解释自己的
。
Permettez-moi d’expliquer les raisons de ma proposition .
请允许我解释报价的
。
Le coeur a sa raison que les raisons ne comprennent pas.
感情总有
智没法解释的
。
Elle nous a expliqué ses raisons.
向我们解释了
的
。
Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis pour une explication de vote.
我现在请美国代表
言解释投票
。
Nous sommes dans la partie des explications de vote avant le vote.
现阶段是表决前解释投票
的阶段。
La délégation mexicaine a elle-même également demandé la parole pour présenter une explication de vote.
墨西哥代表团也要求
言以便在表决前解释投票
。
Le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin.
但主席可准许代表在表决前或表决后解释其投票
。
Toutefois, elle n'explique pas sur quoi portait ce différend.
然而,提交人并没有解释提出申诉的
。
Elle ne donne aucune explication à l'appui de cette affirmation.
没有提出任何
解释这一论点。
Ceux qui se sont opposés à une approche plus globale du problème devraient expliquer pourquoi.
那些反对全面讨论这一项目的国家应解释其
何在。
Cette mesure a été prise pour simplifier les procédures administratives.
向我们解释这样做的
是简化手续。
Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.
因此,没有任何
反对适用第七章,也没有
来解释为何迟迟不这样做。
Cette modification et ses raisons sont expliquées dans les paragraphes 63 à 65 ci-après.
以下第63至65段解释修改的
。
C'est à dire un autogouvernement et une autonomie substantielle.
我们必须对该决议的含义作出解释,也就是说,解释其存在的
,即自治和真正的自主权。
Le représentant de la Turquie explique son vote avant le vote.
土耳其代表于表决前
言解释投票
。
Le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) explique sa position.
法国代表(代表欧洲联盟)
言解释投票
。
Si, néanmoins, ils décident d'avoir recours au veto, ils doivent pleinement expliquer leurs raisons.
尽管如此,如果常任
事国选择行使否决权,它们应充分解释
。
Les représentants de l'Égypte, de Cuba et du Pakistan expliquent leur vote après le vote.
下列国家代表于表决后
言解释投票
:埃及、古巴和巴基斯坦。
Le Président peut autoriser les représentants à expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin.
主席可准许代表在表决前或表决后解释其投票
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。