Il vit en parfait accord avec ses collègues.
和同事
相处得非常融
。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
和同事
相处得非常融
。
La relation entre une belle-fille et sa belle-mère semble ne jamais être facile.
融婆媳关系不是这么容易做到
。
Je vois que vous vous entendez très bien.
你
父子关系很融
啊。
Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.
老板应该与职工之间建立某种融亲近
关系。
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果想彼此相处更加融
,需要相互宽容。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融人际关系非常重要。
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相处融。
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
应该好好解决邻里之间
不和,跟邻居之间相处融
。
Leurs relations sont au beau fixe.
〈转〉
关系一直很融
。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身子,做一个小小调整,找到了一种相对融
关系。
Dans l'ensemble, les relations entre les trois principales institutions sont harmonieuses.
这三个主要机构之间关系一般融
。
Chacune des deux familles est très unie.
这两个家庭都是关系融家庭。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“需要独自生活,可是为什么非要
离开父母呢,
和她
相处
非常融
?
Pourtant, ils continuent de vivre en bonne intelligence avec leurs frères étrangers.
可是,继续与外国来
兄弟融
相处。
Les dirigeants de nos deux pays continuent d'entretenir un solide rapport.
两国领导人之间
融
关系仍然很牢固。
Le partenariat entre l'ONU, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande fonctionne bien.
联合国、托克劳和新西兰彼此合作融。
Les délégués ont tenu des entretiens dans un climat cordial et constructif.
代表在融
和建设性
气氛中进行了讨论。
Je m'entends avec mes confrères.
和同事
相处
很融
。
Il marie harmonieusement tradition et modernisme.
该中心是传统与现代融
结合。
?Durant le tournage, notre équipe internationale s'est très bien entendue et a communiqué parfaitement ?, a déclaré Wang Jing.
拍摄期间,国际团队很融
,相互
交流也很完美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。