Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地

气。
气多变的人
气
气很好
气暴躁
气急躁
气大
气
气。
气,暴跳如雷。
气
~Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地

气。
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之事,
点
气是情有可原的。
Ce jeune homme a un bon caractère.
这个
轻人有一个好
气。
Fort de caractère, cette fille refuse de sortir avec lui.
这女孩,
气很大, 不愿意做他女
.
Elle met sa plus vilaine robe pour sortir, c'est du vice.

最难看的连衣裙出去, 真是怪
气。
Elle a mauvais esprit, mais son petit ami est toujours tolérant.

气不好,但是
男朋
总是很宽容。
On ne sait par quel bout le prendre.
这人
气很难弄。
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,无论如何这种天真的
气,究竟是于人无损的。
Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter.
他有个狗
气,不知道谁能容忍他。
Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.
他的低中音嗓子,跟他嘻嘻哈哈的快活
气刚刚配合,绝对不讨厌。
J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!
我说我的
气不好!但能克制!
Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他的忠诚抵偿了他的坏
气。
Nanon hesitait, elle connaissait son maitre.
娜农犹豫了,
知道主人的
气。
Il a une tête de cochon.
他
气很坏。他很固执。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候
气不好,对爸爸
火时,爸爸总是宽容
.
Cet homme est un vrai volcan.
这个男人
气暴躁。
Elle fait une scène de jalousie.
出于妒忌而
气。
On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.
这个日耳曼人的坏
气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑
昏了。
Son temperament n'est pas très bon.Avant,nous nous querellions quelquefois.Je n'étais pas un bon enfant.J'en suis très desolé.
爸爸
气有些急,以前,我们有时会吵架。我想我不是一个好孩子。我对此非常抱歉。
Le Conseil devra modifier son habitude de faire trop peu trop tard à un coût déraisonnable.
安理会应该改变它行动太迟、太少,造成良心不忍的代价的
气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。