Une équipe chargée du projet de liaison aérienne apporte également son concours.
空中项目小组也协助机场项目。
Une équipe chargée du projet de liaison aérienne apporte également son concours.
空中项目小组也协助机场项目。
Le projet d'aéroport bénéficie également de l'aide de l'équipe chargée du projet de liaison aérienne.
空中项目小组也协助机场项目。
Concernent la circulation aérienne, les services techniques et les normes de sécurité en vol.
包括空中服务、技术服务和飞行安全标准。
La croissance devrait se poursuivre, quoique à un rythme plus lent.
空中增长预期会继续下去,但会稍慢。
Par ailleurs, le trafic aérien de nuit a repris à l'aéroport de Bujumbura.
此外,布琼布拉机场夜间的空中经恢复。
Tous les autres aéroports libériens sont fermés.
利比里亚所有其他机场都经对空中
关闭。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中的一个
要枢纽。
La force aérienne colombienne met en œuvre un programme d'interdiction aérienne avec l'appui des États-Unis.
哥伦比亚空军正在美国的协助下制定空中拦截方案。
Quelque 50 pompiers et 20 contrôleurs du trafic aérien ont été formés.
大约50名消防队员和20名空中调度员受
。
Le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia.
小组访谈了蒙罗维亚值班的空中调度员。
L'ONU a assuré le transport aérien pour l'évaluation, à titre d'assistance à la MUAS.
作为向非盟驻苏特派团提供援助的一种形式,联合国为此次评估提供了空中。
La liaison aérienne la plus importante dans la région est entre le Kenya et la Somalie.
在该区域,肯尼亚与索马里之间的空中最为繁忙。
Le Conseil européen a décidé de prendre les mesures nécessaires au renforcement de la sécurité des transports aériens.
欧洲理事会决定,应采取措施加强空中
的安全。
Dans la foulée de cette visite le trafic aérien reprend, quoique lentement, sur 70 % du territoire national.
自那时以来,空中也
恢复,虽然速度缓慢,但以涵盖70%的国家领土。
L'accident d'avion cité plus haut met en exergue également la responsabilité de l'État dans la sécurité du transport aérien.
上面提的飞行事故也显示了国家在空中
安全方面负有责任。
Le Groupe d'experts sur le Libéria a analysé les données relatives au trafic aérien dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚问题专家小组分析了西非次区域的空中数据。
La coopération et la coordination entre la SFOR et l'armée de l'air bosniaque sur la normalisation du trafic aérien se poursuivent.
稳定部队与波斯尼亚空军之间在空中正常化方面继续进行合作与协调。
Dès le 19 septembre, le Cabinet a adopté une série de mesures antiterroristes destinées à améliorer la sécurité du trafic aérien.
早在9月19日,内阁就过了第一个反恐一揽子措施,旨在改善空中
安全。
Les Forces impartiales (ONUCI et opération Licorne) ne contrôlent pas le trafic aérien dans certains aéroports privés et publics de Côte d'Ivoire.
在科特迪瓦,某些私人和公共机场的空中并非由中立部队(联科行动和独角兽部队)监控。
Comme lors des mandats précédents, le Groupe a analysé les statistiques obtenues de l'ASECNA, en plus des renseignements concernant les vols intérieurs.
专家组如同以前任期内所做的那样,不仅分析了有关国内航班的资料,还分析了从非马航安局获取的统计资料,以调查飞向科特迪瓦的国际空中情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。