Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会,把你当作孩子
!
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会,把你当作孩子
!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如何
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分从区域角度
问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。