La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.


穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街的部分。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.


穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街的部分。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致的
!
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个
还铭刻在他的记忆之
。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,
上的油
颜料是是半湿的。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人
。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的

,它们却是观看的焦点。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

上的阴影突出
脸部的光彩。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些
可能使其受到惊吓。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵
和评论?
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方
,呈现出一幅丰富多彩的
。
Nous voyons ces images tous les jours.
我们每天都可以看到这些
。
Il n'y a aucune corrélation entre ces deux façons de voir.
这两种
之间没有任何关联。
Ces images reflètent effectivement la triste réalité de la situation sur le terrain, au Moyen-Orient.
这些
确实反映

令人遗憾的现实。
Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.
我们每天都在电视屏幕上看到可怕暴行的
。
Elles resteront à jamais gravées dans notre mémoire.
这些
永久地印刻在我们的记忆之
。
En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.
实际上,对发展
国家来说,整幅
更为暗淡。
Ces derniers événements semblent avoir complètement changé la donne.
最近这些事件似乎已经改变
整个
。
Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.
最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅
添加
另一个黑暗点。
Le rapport présente un tableau mitigé comportant des occasions saisies et des occasions perdues.
报告向我们展现
一幅
:显示既抓住
一些机会,也失去
一些机会。
Nous avons vu des images choquantes de pillage et des affrontements.
我们看到令人震惊的抢掠和敌对行动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。