Il résulte que toutes ces ONG ne disposent que de ressources financières limitées et de courte durée.
可知,所有这些非政府
只拥有有限的
短期的资金。
Il résulte que toutes ces ONG ne disposent que de ressources financières limitées et de courte durée.
可知,所有这些非政府
只拥有有限的
短期的资金。
Il s'ensuit que, dans tous les cas où l'unanimité reste la règle, un État ou une organisation internationale qui adhère au traité ne peut plus valablement s'opposer à une réserve qui a déjà été unanimement acceptée par les États et les organisations internationales parties au traités.
可知,在全体一致仍为准则的所有情况中,加入条约的国家或国
不能再
一项已经
作为条约缔约方的国家
国
全体一致接受的保留作出有效的反
。
Il s'ensuit que, dans tous les cas où l'unanimité reste la règle, un État ou une organisation internationale qui adhère au traité ne peut valablement s'opposer à une réserve qui a déjà été acceptée par tous les États et organisations internationales déjà parties au traité en dehors du délai de douze mois suivant la date à laquelle il a reçu notification de la réserve.
(5) 可知,在全体一致仍为准则的所有情况中,一旦从接收到保留通知之时起,12个月时期已过,加入条约的国家或国
就不能再
一项已经
作为条约缔约方的国家
国
全体一致接受的保留作出有效的反
。
Mais le bien-fondé d'un alignement de la définition des objections sur celle des réserves elles-mêmes a été contesté, du moins dans la mesure où il en résultait que l'effet (ou les effets) visé(s) par l'État ou l'organisation internationale objectant devai(en)t être limité(s) à ceux envisagés par les articles 20, paragraphe 4 b), et 21, paragraphe 3, des Conventions de Vienne sur le droit des traités en insistant (à juste titre selon le Rapporteur spécial) sur le fait que la définition des objections devait être distinguée de la question de leur validité.
但是,有人仿照保留本身的定义来拟订反
的定义所根据的理
,表示异议,至少
可知,提出反
的国家或国
所期望的效果应限于《维也纳条约法公约》第20条第4款(b)项
第21条第3款所述的效果,同时主张(特别报告员认为应该)把反
的定义与反
的效力问题加以区分。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。