Elle s'occupe des malades.
她负责照。
Elle s'occupe des malades.
她负责照。
Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.
照成本太高导致负债累累。
L'ICA est une indemnité de subsistance, non une rémunération pour services de soignant.
照津贴是一种维持性
津贴,并不是给护理
员
工资。
Elle les assiste sans information, compétence, ni matériel.
她要照,却不了解有关
知识、没有技能、也没有所
品。
Et la charge des malades et des orphelins leur revient également plus souvent qu'à leur tour.
她们也承担了与其比例极不相称过重
照
和孤儿
负担。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无承担
照
和垂死者
责任落在妇女身上。
A leur domicile, elles supportent le fardeau des soins aux malades, même lorsqu'elles sont accablées de tâches ménagères.
在家里,她们担负着照重任,即使她们本身
家务劳动已经是超负荷
。
Bon nombre d'entre elles sont gardées au foyer afin notamment de s'occuper des malades et de la collecte de l'eau.
许多女童被留在家中做家务,包括照和取水。
Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.
理治疗师
工作对跟社会有影响,给
来照
。
Tous les hôpitaux des Nations Unies sont également dotés du personnel et du matériel adéquat pour pouvoir traiter les femmes.
联合国所有医院也配置了照女
员和设备。
Les enfants sont parfois contraints d'abandonner l'école pour aider leurs parents ou s'occuper des malades, ce qui nuit à leur propre épanouissement.
可能让孩子退学帮助做工或照,损害了他们自身
发展。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照和濒临死亡者
负担,同时还要照
下一代。
Les demandeurs qui ont cotisé à taux plein pendant qu'ils travaillaient peuvent être crédités des cotisations à l'assurance nationale tout en recevant l'ICA.
申请如果在就业期间曾经缴纳全额
保险费,在领取照
津贴期间其国家保险费可以抵免。
Elle n'a pas non plus droit à une pension d'invalidité ou de soutien de famille alors que son mari est dans l'incapacité de travailler.
同时,她也不可能以丈夫无法工作为由获得或者照
补助。
Le travail des organisations non gouvernementales et des missionnaires doit être loué, en particulier leurs efforts pour prendre soin des malades et des enfants vulnérables.
非政府组织和传教士工作,尤其是他们照
和脆弱儿童
努力,必须受到赞扬。
D'autres projets sont menés avec le soutien des agences de l'ONU, notamment pour la lutte contre le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et la prise en charge des malades.
在联合国机构支助下进行了其他项目,尤其是为了治理后天免疫机能丧失综合证(艾滋
)和照
。
S'agissant des soins et de l'appui apportés aux malades, nous nous attachons à empêcher la contagion et prenons en charge les orphelins, les veuves et les détenus.
在照
和支助方面,我们强调避免疫
,并强调照
孤儿、寡妇和囚犯。
La modernisation technologique des centres hospitaliers et des équipements nécessaires pour répondre aux urgences et aux besoins des patients gravement malades fait également les frais de cette situation.
这种情况使医院技术革新以及为应付急诊和照
危殆
所
投入也受影响。
Ce fonds a permis d'accélérer la prise en charge des malades et de réduire de 80 % les coûts des médicaments antirétroviraux afin de les rendre accessibles aux populations démunies.
该基金帮助我们照,使抗逆
毒疗法成本下降80%,从而使穷
能够承担这项费用。
Quand les femmes et les petites filles sont victimes du virus ou soignent les malades, elles ne peuvent s'occuper de la production alimentaire ou participer à d'autres activités productrices.
当妇女和女童受到毒影响或照
时就不能把她们
时间投入到粮食生产或参与其他生产活动了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。