Toute la rue est en émoi.
整条街
居民都激动不已。
场面Toute la rue est en émoi.
整条街
居民都激动不已。
L'émotion lui coupait la parole.
他激动得说不出
。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
封信在家庭里引起一种深刻
激动了。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动
刻,那就是分手。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访
说起
件事,情绪显得异常激动。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
他一激动心就突突跳。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之
》
预告片
,放映厅里
姑娘们都很激动。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手
颤抖暴露出他
激动。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财
女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个人数年后重

激动心情。
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于激动,她一句
都说不出
。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他
声音中表露出了激动。
Il reste muet, tellement il est ému.
他
也说不出
, 因为他是
样地激动。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激动人心
刻到了。
29.Francophones mis en place pour apprendre la nouvelle, je suis très excité.
29.听到法语系成立
一消息,我非常激动。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
对那些悲惨
刻
追忆令他激动不已。
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.
对革命事业
热爱激动每个人
心弦。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激动和兴奋
状态下完成工作,
也预示了广阔
工作前景。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到
些艺术家对我们有真正
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。