Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因些批评而深感不安。
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因些批评而深感不安。
La situation à Gaza est également très préoccupante.
加沙局势也令人深感不安。
Il continue de se produire des cas gravement préoccupants.
最近案件仍令人深感不安。
La situation en Somalie est profondément préoccupante.
索马里内部局势确实令人深感不安。
Cependant, la situation au Darfour demeure vivement préoccupante.
但是,达尔富尔局势继续令人深感不安。
Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.
美国谢赫·亚辛被杀深感不安。
Nous sommes tous profondément inquiets par la situation qui règne actuellement en Somalie.
我们都索马里
现状深感不安。
Le Bangladesh, comme d'autres, en est profondément inquiet.
孟加拉国同其它国家一道深感不安。
Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.
美国仍然伊朗
不遵守行为深感不安。
La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.
人道主义局势日益恶化,令人深感不安。
Le Royaume-Uni reste gravement préoccupé par les conditions au Timor occidental.
联合王国仍然西帝汶
情况深感不安。
Toutefois, le risque d'un détournement de leur usage est également patent.
但出现可能性也令人深感不安。
Nous sommes profondément troublés de voir qu'Israël n'a pas mis en oeuvre ces résolutions.
我们看
以色列未能执行
些决议深感不安。
Les nouvelles poussées de violence dans la région nous préoccupent profondément.
该区域最近暴力升级令我们深感不安。
Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们教育实行市场导向
趋势深感不安。
Depuis lors, la situation a empiré d'une manière très inquiétante.
自那时以来,局势恶化了,令人深感不安。
Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.
因此,些不合道理
指控是我们深感不安。
Comme le Secrétaire général, je suis profondément troublé par ces allégations.
与秘书长一样,我些指控深感不安。
Le Comité est profondément perturbé d'apprendre que la violence contre les enfants est en augmentation.
委员会于获悉针
儿童
暴力不断增加深感不安。
La poursuite des enlèvements de femmes et d'enfants est aussi des plus inquiétantes.
妇女和儿童不断被绑架情况也令人深感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。