Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到这些批评而感不安。
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到这些批评而感不安。
La situation à Gaza est également très préoccupante.
加沙局势也感不安。
Il continue de se produire des cas gravement préoccupants.
最近的案件仍感不安。
La situation en Somalie est profondément préoccupante.
索马里内部局势确感不安。
Cependant, la situation au Darfour demeure vivement préoccupante.
但是,达尔富尔局势继续感不安。
Les États-Unis sont profondément troublés par l'assassinat de cheikh Yassine.
美国谢赫·亚辛被杀
感不安。
Nous sommes tous profondément inquiets par la situation qui règne actuellement en Somalie.
我们都索马里的现状
感不安。
Le Bangladesh, comme d'autres, en est profondément inquiet.
孟加拉国同其它国家一道感不安。
Les États-Unis restent profondément troublés par le fait que l'Iran ne respecte pas ses obligations.
美国仍然伊朗的不遵守
感不安。
La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.
道主义局势日益恶化,
感不安。
Le Royaume-Uni reste gravement préoccupé par les conditions au Timor occidental.
联合王国仍然西帝汶的情况
感不安。
Toutefois, le risque d'un détournement de leur usage est également patent.
但出现偏差的可能性也感不安。
Nous sommes profondément troublés de voir qu'Israël n'a pas mis en oeuvre ces résolutions.
我们看到以色列未能执
这些决议
感不安。
Les nouvelles poussées de violence dans la région nous préoccupent profondément.
该区域最近暴力的升级我们
感不安。
Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们教育
市场导向的趋势
感不安。
Depuis lors, la situation a empiré d'une manière très inquiétante.
自那时以来,局势恶化了,感不安。
Nous sommes donc troublés par ces accusations injustifiables.
因此,这些不合道理的指控是我们感不安。
Comme le Secrétaire général, je suis profondément troublé par ces allégations.
与秘书长一样,我这些指控
感不安。
Le Comité est profondément perturbé d'apprendre que la violence contre les enfants est en augmentation.
委员会于获悉针
儿童的暴力不断增加
感不安。
La poursuite des enlèvements de femmes et d'enfants est aussi des plus inquiétantes.
妇女和儿童不断被绑架的情况也感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。