J'aime l'air marin.
我喜欢海上的空气。
J'aime l'air marin.
我喜欢海上的空气。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的时候,船上有音演奏,人们还可以婆娑起舞。
Tu a vu le phare sur la mer?
你看见海上的灯塔没?
On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一在浮石登机russi 的海上的堤防中参加朋友!
Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何关于海上武器走私的报告。
Il en va de même pour les liaisons maritimes.
似的考虑因素适用于海上的这
犯罪活动。
La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.
许多毒是通过海上非法运输的。
Principales activités marines à l'origine des déchets marins.
海洋废弃物的主要海上来源。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这一法
的目的包括限制战争在陆地、海上和空中造成的痛苦和困难。
Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.
我们还对继续存在海上犯罪的问题感到关切。
Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.
秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运输问题。
L'État s'engage à mener une enquête officielle sur tous les accidents maritimes graves.
成员国应对严重的海上事故正式进行调查。
La communauté internationale devrait prêter davantage attention à la prévention des actes terroristes en mer.
对于防止海上恐怖活动的问题,国际社会应给予更多的重视。
Elles contribuent ainsi à la prévention des actes terroristes en mer ou visant des plates-formes.
这种作用有助于防止海上或者近海环境的恐怖主义活动。
Ils devront contribuer à réduire le trafic d'armes par mer.
预计海岸警卫队将协助减少海上非法武器贩运的情况。
Le terme “navire” désigne tout bâtiment utilisé pour transporter des marchandises par mer.
“船舶”是指用于海上货物运输的任何船只。
En principe, le rôle des MRCC est limité aux recherches et au sauvetage en mer.
海上救援协调中心的活动范围通常仅限于搜索和救援。
La quatrième catégorie d'attaques recouvre une forme de piraterie à caractère militaire ou politique.
第四袭击被称为军事或政治性的海上袭击行动。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。