Elles avaient demandé à l'armée libanaise d'évacuer la population, mais sans offrir de garantie quant à leur sécurité.
他们要求黎巴嫩军队帮助居民撤离,但是没有对居民安全作出保障。
Elles avaient demandé à l'armée libanaise d'évacuer la population, mais sans offrir de garantie quant à leur sécurité.
他们要求黎巴嫩军队帮助居民撤离,但是没有对居民安全作出保障。
Des mandats d'arrêt internationaux, sans aucune validité, sont lancés contre des résidents du Kosovo par ces entités non autorisées.
这些未经授权机构发出了针对科索沃居民
没有任何效力
国际逮捕令。
Dans deux pays d'Amérique latine possédant une importante population autochtone, 70 % et 56 % respectivement de cette population ne fréquentent pas l'école.
在两个拥有相当居民
拉丁美洲国家,没有上学
居民分别占70%和56%。
Le Territoire des Terres australes et antarctiques françaises, qui ne comprend pas de population permanente, n'est pas concerné par la présente étude.
没有长住居民南方和南极领
不属于本研究报告关注
主题。
Il est également préoccupé par le statut juridique d'un nombre important de résidents de longue date dans l'État partie qui demeurent apatrides.
委员会还关注在缔约国一大批仍然没有国籍
长期居民所处
法律地位。
Il est clair et prouvé que les Juifs jouissent de droits et privilèges spéciaux que n'a pas la population autochtone de longue date.
现已清楚地证明,长期以来犹太人享受着其他居民所没有
特殊权利和特殊优待。
Il faudrait mettre fin à la construction de villages qui compliquent l'existence de leurs habitants au lieu de l'améliorer et fournir des logements adéquats à leurs habitants.
居住区如果没有改善居民生活条件,而是使居民
处境更加悲惨,就应当停办,而且应当向居民提供适当
新设施。
Bien que le représentant du Gouverneur ait tenté de résoudre le problème, la population n'en a pas été informée de sorte que les mesures prises ont été impopulaires.
尽管总督代表试图解决这个问题,但没有通知该岛居民,因此采取
行动不受欢迎。
Dans la plupart des cas, il n'a même pas laissé aux habitants le temps de sortir leurs effets personnels et un millier de personnes se sont retrouvées sans abri.
大数居民没有
时间搬走他们
财物,大约1000人无家可归。
Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.
在这颗远在天边,没有房屋也没有居民小星球上,一盏路灯和一个灯夫能做些什么,小王子百思不得其解。
Il a par ailleurs souligné l'utilité des groupes de vigilance de voisinage, ajoutant que la police n'aurait pas réussi à faire régresser la criminalité l'année précédente sans l'aide de nombreux résidents.
他还强调社区巡视小组方案重要性,指出“如果没有许
居民
帮助,警察局去年不可能成功降低犯罪率”。
Il n'existe pas de politique de discrimination à l'égard des populations autochtones, mais les programmes éducatifs et les campagnes de sensibilisation se sont heurtés à l'instabilité et au constant mouvement des communautés intéressées.
加蓬没有歧视居民
政策,但宣传教育方案因有关社区
不稳定和经常流动而受到阻碍。
Les personnes se disant victimes de la traite et qui n'ont pas le statut de résident légal en Norvège se verront donc accorder un permis de séjour et de travail temporaire de six mois.
因此,没有合法居民身份推定受害人可以得到六个月
暂时居留和工作许可证。
Partout, il a été reçu par les autorités locales et a pu s'entretenir avec des personnes déplacées, des personnes rentrées dans leurs foyers après avoir dû les quitter et des villageois restés chez eux.
在所有这些村庄里,代表受到地方当局接待并有机会会见了国内流离失所者和返回者社区以及没有逃离
当地居民成员。
Ils ont constaté que ce sont les personnes déplacées se trouvant dans les centres de transit, les personnes récemment déplacées et les habitants dépourvus de moyens de subsistance qui présentaient les cas les plus critiques.
临时收容中心国内流离失所者、新
流离失所者和没有生计
居民情况最为严重。
Les arrêtés sont souvent pris sans précision aucune quant aux maisons visées, sans que l'arrêté soit daté ou que la date de la démolition soit fixée et sans que les intéressés en soient dûment notifiés.
签发命令时往往没有标明有关住宅、也没有标明拆除命令日期,更没有对居民提出充分
警告。
Les lois et politiques existantes n'offrent toujours pas de protection efficace aux peuples autochtones et tribaux et, en règle générale, le droit interne des pays reste muet sur leur situation, leurs spécificités et leurs besoins.
现有法律和政策不能为
和部落居民提供有效保护,在国内法律中,在一般情况下,也没有考虑这些居民
状况、特质和具体需求。
Les assurances, parfois déroutantes, du Gouvernement selon lesquelles la force de police auxiliaire sera placée sous autorité légitime tandis qu'il renforcera les autres structures de sécurité n'ont pas apaisé les doutes de la population locale.
阿富汗政府作出保证有时令人困惑,他们保证将辅助警察部队置于合法权力机构领导之下,同时也强化其他安全机构
作用,但这种保证并没有消除当地居民
疑惑。
Au lieu de rassurer la population, ces actions ont suscité la peur des habitants, particulièrement dans le sud du pays, et ont abouti à des arrestations arbitraires et des accusations de participation à des activités antinationales.
这种情况不仅没有加强居民安全感,反而使当地人感到恐慌,尤其是在南部,发生基于反国家活动
理由而进行任意逮捕并提出起诉。
Le rapport indique (art. 6) qu'en Norvège, on recourt peu à l'option de la « période de réflexion » et du séjour temporaire (45 jours) pour les victimes de trafic de personnes qui n'ont pas le statut de résident légal.
在第六条下,报告指出,挪威有一些没有合法居民身份贩运人口活动受害者,他们基本上没有利用延缓期和暂留(45天)
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。